Archive for April 2016
Lirik Aoi Tada - Brave Song (Ending 1 Angel Beats) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Aoi Tada - Brave Song (Ending 1 Angel Beats) + Translate Indonesia
ROMAJI:
ROMAJI:
itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku
sore demo atashi wa aruita sore ga tsuyosa datta
mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite miseru
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakaun da
namida nante misenai n da
itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni wa gake ga matteta
sore demo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
fukitsukeru tsuyoi kaze ase de SHATSU ga haritsuku
itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
boukyaku no kanata e to ochite iku nara sore wa nigeru koto darou
ikita imi sura kieru darou
kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
onaka ga suite kita na nanika attakke
nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yatte kita
itsumo hitori de aruiteta minna ga matte ita
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
sore demo ii yasuraka na kono kimochi wa sore o nakama to yobun da
itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
futsuu no onna no ko no yowasa de namida o kobosu yo
sore demo atashi wa aruita sore ga tsuyosa datta
mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite miseru
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakaun da
namida nante misenai n da
itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni wa gake ga matteta
sore demo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
fukitsukeru tsuyoi kaze ase de SHATSU ga haritsuku
itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
boukyaku no kanata e to ochite iku nara sore wa nigeru koto darou
ikita imi sura kieru darou
kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
onaka ga suite kita na nanika attakke
nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yatte kita
itsumo hitori de aruiteta minna ga matte ita
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
sore demo ii yasuraka na kono kimochi wa sore o nakama to yobun da
itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
futsuu no onna no ko no yowasa de namida o kobosu yo
INDONESIA:
Aku selalu berjalan sendirian, ketika aku menoleh ke belakang, semua begitu jauh..
Meski begitu, aku tetap maju, itulah kekuatanku..
Aku tidak takut akan sesuatu lagi dan aku bergumam padamu..
Suatu saat, manusia akan sendiri dan hidup dalam kenangannya..
Sehingga aku dapat menyukai dan menertawakan rasa sepi ini, aku akan berjuang..
Dan takkan memperlihatkan air mata..
Aku selalu berjalan sendirian, jurang telah menunggu pada tujuanku..
Meski begitu, aku tetap maju sebagai bukti kekuatanku..
Angin yang kuat menghimbusku, baju yang ku pakai penuh dengan keringat..
Jika pada akhirnya aku mampu melupakannya, maka hidup adalah hal yang mudah..
Jika aku melupakan segalanya, bukankah itu melarikan diri?
Bahkan arti kehidupan ini juga akan menghilang, iya kan?
Angin mulai berhembus pelan, keringatku pun kering..
Dan aku merasa lapar, apa yang terjadi, hm?
Aroma yang enak datang dengan suara yang bersemangat..
Aku selalu berjalan sendirian, semua sedang menungguku..
Suatu saat, manusia akan sendiri dan hidup dalam kenangannya..
Meski begitu, tidak masalah, aku menyerukan yang di sebut teman dengan perasaan damai..
Suatu saat, aku akan melupakan hari-hari bersama mereka, dan hidup di tempat lain..
Kemudian, aku takkan kuat lagi..
Aku akan meneteskan air mata dengan kelemahan seorang gadis biasa..
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Girls Dead Monster - Alchemy (Insert Angel Beats) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Girls Dead Monster - Alchemy (Insert Angel Beats) + Translate Indonesia
ROMAJI:
mugen ni ikitai
mugen ni ikiraretara subete kanau
demo iro n na mono ga atashi wo oikondeku
ikiru nokori jikan
yume no zahyou yukue
zenbu daiji na mono na no ni
ii sa kokora de chotto amai mono tabete iko
sou iu shikou teishi bakari tokui ni natta
aruite kita michi furikaeru to
IYA na koto bakkari de mou unzari da yo
fureru mono wo kagayakashite yuku
sonna michi wo ikite kitakatta yo
mushou ni ikitai
asette bakari no hibi subete kiesou
demo sabotte mo miru
datte tsukarechau ja nai
sonna mujun shikou
atashi atama dokka shiranai uchiutta mitai da
ikka kokora de chotto byouin e itto kou
zutto okiterareru kusuri wa oitemasen ka
bosaato tsuttatteru dake de mou
kaseki ni natte shimaisou nan da yo
darekara mo wasurerareta you na
kusunda sonzai ni natte shimau yo
ii sa kokora de chotto konjou o misete yaru
jibun de hoo tataite sonzai no shoumei e
aruite kita michi furikaeranai
IYA na koto bakkari demo mae e susume
fureru mono wo kagayakashite yuku
sonna sonzai ni natte
miseru yo
INDONESIA:
Jika aku dapat hidup selamanya
Aku ingin selamanya dan segalanya menjadi nyata
Namun banyak hal yang memojokkanku
Waktu yang tersisa pada kehidupanku
Tempat dari koordinat impianku
Meskipun segalanya begitu berharga bagiku
Tidak masalah karena aku akan memakan hal yang manis saja
Ini tentang harga diriku ketika aku berhenti memikirkannya
Menoleh ke belakang pada jalan yang kulalui
Aku muak dengan sesuatu hal yang kubenci
Membiarkan yang kusentuh bersinar
Jalan itulah yang kuinginkan di kehidupanku
Aku ingin hidup sebisaku
Pada hari-hari yang segalanya akan menghilang
Namun aku mencoba melewatinya
Meski aku merasa sedikit letih
Aku memiliki pikiran yang kontradiksi
Rasanya kepalaku menabrak sesuatu ketika aku lengah
Tidak masalah karena aku akan pergi ke rumah sakit terdekat
Dapatkah kau memberiku obat agar aku tetap terbangun selamanya?
Jika terus berdiam diri seperti ini
Aku hanya akan menjadi fosil
Aku akan terlupakan oleh semuanya
Dan hanya akan menjadi butiran debu
Tidak masalah, aku akan memperlihatkanmu tekadku
Aku menampar wajahku sendiri sebagai bukti keberadaanku
Tidak akan menoleh ke belakang pada jalan yang kulalui
Aku akan terus maju meski hanya ada hal yang ku benci
Membiarkan yang kusentuh bersinar
Dan keberadaanku pun hadir di sini
Akan kutunjukkan padamu!!
ROMAJI:
mugen ni ikitai
mugen ni ikiraretara subete kanau
demo iro n na mono ga atashi wo oikondeku
ikiru nokori jikan
yume no zahyou yukue
zenbu daiji na mono na no ni
ii sa kokora de chotto amai mono tabete iko
sou iu shikou teishi bakari tokui ni natta
aruite kita michi furikaeru to
IYA na koto bakkari de mou unzari da yo
fureru mono wo kagayakashite yuku
sonna michi wo ikite kitakatta yo
mushou ni ikitai
asette bakari no hibi subete kiesou
demo sabotte mo miru
datte tsukarechau ja nai
sonna mujun shikou
atashi atama dokka shiranai uchiutta mitai da
ikka kokora de chotto byouin e itto kou
zutto okiterareru kusuri wa oitemasen ka
bosaato tsuttatteru dake de mou
kaseki ni natte shimaisou nan da yo
darekara mo wasurerareta you na
kusunda sonzai ni natte shimau yo
ii sa kokora de chotto konjou o misete yaru
jibun de hoo tataite sonzai no shoumei e
aruite kita michi furikaeranai
IYA na koto bakkari demo mae e susume
fureru mono wo kagayakashite yuku
sonna sonzai ni natte
miseru yo
INDONESIA:
Jika aku dapat hidup selamanya
Aku ingin selamanya dan segalanya menjadi nyata
Namun banyak hal yang memojokkanku
Waktu yang tersisa pada kehidupanku
Tempat dari koordinat impianku
Meskipun segalanya begitu berharga bagiku
Tidak masalah karena aku akan memakan hal yang manis saja
Ini tentang harga diriku ketika aku berhenti memikirkannya
Menoleh ke belakang pada jalan yang kulalui
Aku muak dengan sesuatu hal yang kubenci
Membiarkan yang kusentuh bersinar
Jalan itulah yang kuinginkan di kehidupanku
Aku ingin hidup sebisaku
Pada hari-hari yang segalanya akan menghilang
Namun aku mencoba melewatinya
Meski aku merasa sedikit letih
Aku memiliki pikiran yang kontradiksi
Rasanya kepalaku menabrak sesuatu ketika aku lengah
Tidak masalah karena aku akan pergi ke rumah sakit terdekat
Dapatkah kau memberiku obat agar aku tetap terbangun selamanya?
Jika terus berdiam diri seperti ini
Aku hanya akan menjadi fosil
Aku akan terlupakan oleh semuanya
Dan hanya akan menjadi butiran debu
Tidak masalah, aku akan memperlihatkanmu tekadku
Aku menampar wajahku sendiri sebagai bukti keberadaanku
Tidak akan menoleh ke belakang pada jalan yang kulalui
Aku akan terus maju meski hanya ada hal yang ku benci
Membiarkan yang kusentuh bersinar
Dan keberadaanku pun hadir di sini
Akan kutunjukkan padamu!!
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Granrodeo - Rimfire (Opening 2 Kuroko No Basket) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Granrodeo - Rimfire (Opening 2 Kuroko No Basket) + Translate Indonesia
ROMAJI:
Let’s Fly Now Let’s Try Now Let’s Fly Now
Mune odoru suteeji e kake agaru
Do mannaka de
Kagiri naku rinkaiten toppa misete yo
Yume tashinamu rejendo everybody wa no naka de
Mayoi naku mirai e no JUMP
Ochi burete nai to ochi burete kara iu yatsu bakka
Kishi kaisei nerau michi nori
Kowaku naku wa nai ga
Koeteku kabe nanoni tsuukaten nanoni
Fusa ideru nara
Hitori janai jikaku wo
Todoke we have to make a RIMFIRE
Awasero power no naka no mind
Iiwake iran zo
Gotta dream genkai to war
Tachi hadakaru nowa rikai shi sugita joushiki to
Kodoku no maibotsu
Hello gachi de mau ze hang time
Yowai soul wa rest in peace, you know?
I can’t stop de itte mau zo
Waren bakari no applaud, more!
Tama no yaruki mo disukaunto
Dara shinee my mochiiveeshon
Monju no chie mo akuma no youni
Taki tsuke rarete kara youyaku kao wo dashita doukasen datte
Fuki dasu honoo no naka de bibitte
Doukasen to ikan ga
Ware saki ni idome kasabaru ito e te wo noba shite
Hitotsu ni naru kesshin wo
Kowase we have to turn clock back
Te mo ashi mo de nai no? How low?
Kibaku shika nai zo
Fly high isshin doutai
Michi naru sekai wa
Egaki hajimeta risou e to kyou ni saraba
Todoke we have to make a RIMFIRE
Gotta dream genkai to war
Kowase we have to turn clock back
Nokoru dangan no kazu wa aru zo hanate!
Todoke we have to make a RIMFIRE
Awasero power no naka no mind
Iiwake iran zo
Gotta dream genkai to war
Tachi hadakaru nowa rikai shi sugita joushiki sa
Todoke (We have to goin’ this way, we have to doin’ now)
Kowase (We have to goin’ this way, fly into the future world)
Hanate (We have to goin’ this way, we have to doin’ now)
Michi naru sekai wa
Egaki hajimeta risou e to
Mukau saki niwa daki shimete ranbu suru RIMFIRE
INDONESIA:
Let's fly now, Let's try now, Let's fly now
Berlari menuju panggung yang membuat hatiku menari
Berdiri tepat di tengahnya
Aku akan pergi dengan level kritisku lagi dan lagi, tiada henti
Kita memiliki impian, kita adalah pecinta legenda, semua dalam lingkaran
Menuju masa depan, tanpa ragu-ragu lagi, Let's Jump!
Mereka semua bilang tidak akan jatuh jika mereka memiliki
Kebangkitan dari kematian, bergerak menuju arah yang kita tuju
Aku tak akan berbohong dan berkata bahwa aku tidak takut
Aku melompati dinding dan melangkah menuju titik yang dapat dilewati
Namun, jika jalanku masih terhalang
Aku perlu menyadari bahwa aku tidaklah sendirian
Ungkapkanlah, kita harus membuat rimfire
Mari letakkan bersama, kekuatan dan pikiran kita ke dalamnya
Alasan tidak diizinkan
Menggapai mimpi, bertarung dengan batas kemampuanmu
Aku harus menghadapi akal pikiranku yang telah ku ketahui terlalu baik
Dan mengubur segala rasa kesepianku
Hello, mari menari dengan sungguh-sungguh, hang time
Kau harus membiarkan jiwamu yang lemah beristirahat
Aku tak dapat berhenti, untuk itu aku akan terus lanjut
Penonton memberikan tepuk tangan yang keras, lagi dan lagi!
Meski kesempatanku untuk berusaha kerasa tidak terhitung
Motivasiku begitu rendah
Bahkan pemikiran Monju terkesan jahat
Jika telah bercahaya, persatuan akan menunjukkan aslinya
Di tengah api yang membakar, aku ketakutan
Namun aku harus melakukan sesuatu untuk hal ini
Berjuang menjadi penantang pertama, mengejar tujuan yang besar
Kita pun membuat tekad untuk bersama menjadi satu
Hancurkanlah, kita harus memutar balik waktu
Kita tidak memiliki cara untuk melakukannya, betapa rendahnya
Satu-satu pilihan kita adalah menyalakan ledakan
Terbanglah tinggi, menggabungkan hati dan jiwa ini bersama
Dunia yang tidak diketahui bergerak menuju gambar yang biasa
Yang kita mulai melukisnya sambil mengatakan selamat tinggal pada hari ini
Ungkapkanlah, kita harus membuat rimfire
Menggapai mimpi, bertarung dengan batas kemampuanmu
Hancurkanlah, kita harus memutar balik waktu
Kita masih memiliki banyak peluru, maka tembakkanlah!
Ungkapkanlah, kita harus membuat rimfire
Mari letakkan bersama, kekuatan dan pikiran kita ke dalamnya
Alasan tidak diizinkan
Menggapai mimpi, bertarung dengan batas kemampuanmu
Aku harus menghadapi akal pikiranku yang telah ku ketahui terlalu baik
Ungkapkanlah (Kita harus pergi seperti ini, kita harus melakukannya sekarang)
Hancurkanlah (Kita harus pergi seperti ini, terbang menuju dunia masa depan)
Lepaskanlah (Kita harus pergi seperti ini, kita harus melakukannya sekarang)
Dunia yang tidak diketahui bergerak menuju gambar yang biasa
Yang kita mulai melukisnya, menuju pada tjuan kita
Peluk erat dan menarilah bersama kebahagiaan, RIMFIRE
ROMAJI:
Let’s Fly Now Let’s Try Now Let’s Fly Now
Mune odoru suteeji e kake agaru
Do mannaka de
Kagiri naku rinkaiten toppa misete yo
Yume tashinamu rejendo everybody wa no naka de
Mayoi naku mirai e no JUMP
Ochi burete nai to ochi burete kara iu yatsu bakka
Kishi kaisei nerau michi nori
Kowaku naku wa nai ga
Koeteku kabe nanoni tsuukaten nanoni
Fusa ideru nara
Hitori janai jikaku wo
Todoke we have to make a RIMFIRE
Awasero power no naka no mind
Iiwake iran zo
Gotta dream genkai to war
Tachi hadakaru nowa rikai shi sugita joushiki to
Kodoku no maibotsu
Hello gachi de mau ze hang time
Yowai soul wa rest in peace, you know?
I can’t stop de itte mau zo
Waren bakari no applaud, more!
Tama no yaruki mo disukaunto
Dara shinee my mochiiveeshon
Monju no chie mo akuma no youni
Taki tsuke rarete kara youyaku kao wo dashita doukasen datte
Fuki dasu honoo no naka de bibitte
Doukasen to ikan ga
Ware saki ni idome kasabaru ito e te wo noba shite
Hitotsu ni naru kesshin wo
Kowase we have to turn clock back
Te mo ashi mo de nai no? How low?
Kibaku shika nai zo
Fly high isshin doutai
Michi naru sekai wa
Egaki hajimeta risou e to kyou ni saraba
Todoke we have to make a RIMFIRE
Gotta dream genkai to war
Kowase we have to turn clock back
Nokoru dangan no kazu wa aru zo hanate!
Todoke we have to make a RIMFIRE
Awasero power no naka no mind
Iiwake iran zo
Gotta dream genkai to war
Tachi hadakaru nowa rikai shi sugita joushiki sa
Todoke (We have to goin’ this way, we have to doin’ now)
Kowase (We have to goin’ this way, fly into the future world)
Hanate (We have to goin’ this way, we have to doin’ now)
Michi naru sekai wa
Egaki hajimeta risou e to
Mukau saki niwa daki shimete ranbu suru RIMFIRE
INDONESIA:
Let's fly now, Let's try now, Let's fly now
Berlari menuju panggung yang membuat hatiku menari
Berdiri tepat di tengahnya
Aku akan pergi dengan level kritisku lagi dan lagi, tiada henti
Kita memiliki impian, kita adalah pecinta legenda, semua dalam lingkaran
Menuju masa depan, tanpa ragu-ragu lagi, Let's Jump!
Mereka semua bilang tidak akan jatuh jika mereka memiliki
Kebangkitan dari kematian, bergerak menuju arah yang kita tuju
Aku tak akan berbohong dan berkata bahwa aku tidak takut
Aku melompati dinding dan melangkah menuju titik yang dapat dilewati
Namun, jika jalanku masih terhalang
Aku perlu menyadari bahwa aku tidaklah sendirian
Ungkapkanlah, kita harus membuat rimfire
Mari letakkan bersama, kekuatan dan pikiran kita ke dalamnya
Alasan tidak diizinkan
Menggapai mimpi, bertarung dengan batas kemampuanmu
Aku harus menghadapi akal pikiranku yang telah ku ketahui terlalu baik
Dan mengubur segala rasa kesepianku
Hello, mari menari dengan sungguh-sungguh, hang time
Kau harus membiarkan jiwamu yang lemah beristirahat
Aku tak dapat berhenti, untuk itu aku akan terus lanjut
Penonton memberikan tepuk tangan yang keras, lagi dan lagi!
Meski kesempatanku untuk berusaha kerasa tidak terhitung
Motivasiku begitu rendah
Bahkan pemikiran Monju terkesan jahat
Jika telah bercahaya, persatuan akan menunjukkan aslinya
Di tengah api yang membakar, aku ketakutan
Namun aku harus melakukan sesuatu untuk hal ini
Berjuang menjadi penantang pertama, mengejar tujuan yang besar
Kita pun membuat tekad untuk bersama menjadi satu
Hancurkanlah, kita harus memutar balik waktu
Kita tidak memiliki cara untuk melakukannya, betapa rendahnya
Satu-satu pilihan kita adalah menyalakan ledakan
Terbanglah tinggi, menggabungkan hati dan jiwa ini bersama
Dunia yang tidak diketahui bergerak menuju gambar yang biasa
Yang kita mulai melukisnya sambil mengatakan selamat tinggal pada hari ini
Ungkapkanlah, kita harus membuat rimfire
Menggapai mimpi, bertarung dengan batas kemampuanmu
Hancurkanlah, kita harus memutar balik waktu
Kita masih memiliki banyak peluru, maka tembakkanlah!
Ungkapkanlah, kita harus membuat rimfire
Mari letakkan bersama, kekuatan dan pikiran kita ke dalamnya
Alasan tidak diizinkan
Menggapai mimpi, bertarung dengan batas kemampuanmu
Aku harus menghadapi akal pikiranku yang telah ku ketahui terlalu baik
Ungkapkanlah (Kita harus pergi seperti ini, kita harus melakukannya sekarang)
Hancurkanlah (Kita harus pergi seperti ini, terbang menuju dunia masa depan)
Lepaskanlah (Kita harus pergi seperti ini, kita harus melakukannya sekarang)
Dunia yang tidak diketahui bergerak menuju gambar yang biasa
Yang kita mulai melukisnya, menuju pada tjuan kita
Peluk erat dan menarilah bersama kebahagiaan, RIMFIRE
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Sukima Switch - LINE (Opening 18 Naruto Shippuden) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Sukima Switch - LINE (Opening 18 Naruto Shippuden) + Translate Indonesia
ROMAJI:
“Sekkaku hareta kara” tte iiwake wo hitotsu hourinage
Gareeji kara ikioimakase tobidashita
Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou
Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya
Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru
Isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa
Yosomi wo sureba koronde togiresou da
Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume!
Tonikaku koge
Toorisugiteitta jikan no toraekata de “ima” ga kawatteiku
Rekishi to suru ka, kako to minashiteyuku noka
Dareka ga boku ni satoshita ijintachi no meigen de saemo
Kuchi wo tsuite koboshita serifu tada no wan shiin darou?
Sorosoro boku nimo deban ga kuru koro kanaa
Satteyuku keshiki ga supiido ageteiku
Atarashii sekai ga karada wo tsukisasu
Mukaikaze wo saite handoru ga michibiiteiku
Issou koge
Toki no nagare wo nuitome
Hito ga rekishi to nadzukeru
Demo boku wa soko ni kachi wo midashi wa shinai
Tada iki wo kirashi kono shunkan wo nurikaeru
Isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa
Boku ni shika mirenai panorama e tsudzuku
Konma nibyou no mirai e ima wo kirihiraiteike!
Hisshi de koge
Shinu made koge
"Cuaca hari ini sangat cerah" -itulah satu alasan yang kulemparkan
Aku keluar dari garasi dan pergi dengan mengandalkan tenagaku
Tujuanku adalah selatan, aku mengayuh pedal menuju ke arah laut
Tanpa melihat peta ataupun mengikuti rute yang telah ditentukan
Aku merasa terganggu saat mengikuti jejak langkah orang lain
Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku
Mungkin akan berbelok jika aku menoleh ke arah lain
Dengan dua roda aku pun melaju menuju 0,2 detik masa depan
Yang penting mengayuh!
Menyadari waktu yang berlalu, "masa sekarang"-ku pun mulai berubah
Apakah aku melihatnya sebagai sejarah ataukah mengganggapnya masa lalu?
Seseorang yang memberiku semangat, bahkan dengan kata-kata bijaknya
Hanyalah pemandangan yang pernah terucap oleh bibirku, iya kan?
Mungkinkah sekarang sudah saatnya untuk giliranku?
Pemandangan pun berlalu saat aku menaikkan kecepatan
Namun dunia yang baru menembus melalui tubuhku
Melawan deruan angin dengan handle yang menuntunku!
Hanya terus mengayuh!
Menghentikan pergerakan waktu yang mengalir
Seseorang menaruh namanya untuk dikenang
Namun aku tidak akan pernah bisa menemukan maknanya di sana
Aku pun menghembuskan nafas dan menggambar kembali saat-saat itu
Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku
Akan terus menjadi panorama yang hanya dapat kulihat
Aku akan menembus masa kini, menuju 0.2 detik masa depan
Mengayuh sekuat tenaga!
Mengayuh sampai mati!
ROMAJI:
“Sekkaku hareta kara” tte iiwake wo hitotsu hourinage
Gareeji kara ikioimakase tobidashita
Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou
Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya
Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru
Isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa
Yosomi wo sureba koronde togiresou da
Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume!
Tonikaku koge
Toorisugiteitta jikan no toraekata de “ima” ga kawatteiku
Rekishi to suru ka, kako to minashiteyuku noka
Dareka ga boku ni satoshita ijintachi no meigen de saemo
Kuchi wo tsuite koboshita serifu tada no wan shiin darou?
Sorosoro boku nimo deban ga kuru koro kanaa
Satteyuku keshiki ga supiido ageteiku
Atarashii sekai ga karada wo tsukisasu
Mukaikaze wo saite handoru ga michibiiteiku
Issou koge
Toki no nagare wo nuitome
Hito ga rekishi to nadzukeru
Demo boku wa soko ni kachi wo midashi wa shinai
Tada iki wo kirashi kono shunkan wo nurikaeru
Isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa
Boku ni shika mirenai panorama e tsudzuku
Konma nibyou no mirai e ima wo kirihiraiteike!
Hisshi de koge
Shinu made koge
INDONESIA:
Aku keluar dari garasi dan pergi dengan mengandalkan tenagaku
Tujuanku adalah selatan, aku mengayuh pedal menuju ke arah laut
Tanpa melihat peta ataupun mengikuti rute yang telah ditentukan
Aku merasa terganggu saat mengikuti jejak langkah orang lain
Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku
Mungkin akan berbelok jika aku menoleh ke arah lain
Dengan dua roda aku pun melaju menuju 0,2 detik masa depan
Yang penting mengayuh!
Menyadari waktu yang berlalu, "masa sekarang"-ku pun mulai berubah
Apakah aku melihatnya sebagai sejarah ataukah mengganggapnya masa lalu?
Seseorang yang memberiku semangat, bahkan dengan kata-kata bijaknya
Hanyalah pemandangan yang pernah terucap oleh bibirku, iya kan?
Mungkinkah sekarang sudah saatnya untuk giliranku?
Pemandangan pun berlalu saat aku menaikkan kecepatan
Namun dunia yang baru menembus melalui tubuhku
Melawan deruan angin dengan handle yang menuntunku!
Hanya terus mengayuh!
Menghentikan pergerakan waktu yang mengalir
Seseorang menaruh namanya untuk dikenang
Namun aku tidak akan pernah bisa menemukan maknanya di sana
Aku pun menghembuskan nafas dan menggambar kembali saat-saat itu
Garis lurus yang kugambar dengan sepenuh hatiku
Akan terus menjadi panorama yang hanya dapat kulihat
Aku akan menembus masa kini, menuju 0.2 detik masa depan
Mengayuh sekuat tenaga!
Mengayuh sampai mati!
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Yamazaru - Kaze (Opening 17 Naruto Shippuden) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Yamazaru - Kaze (Opening 17 Naruto Shippuden) + Translate Indonesia
ROMAJI:
Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Nigirishimeta yume ga koboreochi souna toki ni kagitte omoidasu no
Aitsu no ano yasashii kao mune no oku ga mata tsuyoku nareru no
Bukkirabou no kokoro ni fire gutto kuru ashita wo tsukamitai nda
Mada minu sekai wa kowakunai shinjita mirai desho hora Let’s try!
Kazoe kirenai ano namida wa sou sa niji ni kawaru darou
Osae kirenai kanashimi mo itsuka wa dakishimerareru ka na?
Yawana haato ga uzuki dashitara
Arittake asu ni kisu shite ageyou
Furueta mama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Mechakucha ni naite me wo harashita yoru ga kitara itsumo mitai ni waratte yo
Yappari hitori ja muri mitai make souna toki wa mata shikatte yo
Kidoairaku mo umaku tsukai wakerarecha inai noni
Yume wo yume da to utau koto wa okashii koto desuka?
Yawana haato ga ugoki dashitara
Ato wa atatte kudakeru dakedaro?
Bibitta mama no chiisana namida wa pokettoni shimatte
Moshika shitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Mou hanasanai… Kesshite yuzurenai… Yume ga kono te ni aru
Biidama kurai no chiisana tameiki wa
Baketsuippai ni afurete shimai sou
Chotto gurai no dekoboko no michinara
Me wo tsubutchaeba arukeru mitai
Bokura wa toberu no sa
Yawana haato ga uzuki dashitara
Arittake asu ni kisu shite ageyou
Furueta mama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Yawana haato ga ugoki dashitara
Ato wa atatte kudakeru dakedaro?
Bibitta mama no chiisana namida wa pokettoni shimatte
Moshika shitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Mou hanasanai… Kesshite yuzurenai… Yume ga kono te ni aru
INDONESIA:
Inilah kesempatanku, pertarungan telah tiba dan tujuanku adalah menjadi pemenang
Aku dapat merasakannya, kapanpun aku akan selalu percaya pada cahaya
Terkadang aku teringat di saat mimpi yang kugenggam erat seolah-olah akan lepas
Senyuman diwajahnya terbayang di dalam hatiku dan mampu membuatku lebih kuat
Hatiku yang bertekad kuat pun terbakar dan rasanya aku ingin meraih hari esok
Dunia yang belum terlihat tidaklah menakutkan, kau percaya masa depan, kan? Lihatlah, mari berusaha!
Air mata yang tak terhitung jumlahnya itu akan berubah menjadi pelangi, iya kan?
Apakah aku juga akan menerima kesedihan yang tak dapat tertahankan ini?
Saat hati yang lemah mulai terasa sakit
Aku akan memberikan ciuman pada hari esok
Dan mengenggam erat kepalan tangan kecil yang masih gemetaran ini
Inilah kesempatanku, pertarungan telah tiba dan tujuanku adalah menjadi pemenang
Aku dapat merasakannya, kapanpun aku akan selalu percaya pada cahaya
Di malam saat aku menangis hingga mataku mengering, kau selalu tersenyum untukku
Ternyata aku tak bisa sendirian, nasehatilah aku ketika aku merasa ingin menyerah
Dan aku masih belum mengetahui cara untuk membagi perasaan ini dengan baik
Apakah terlihat aneh ketika aku menyanyikan "impian" dengan lagu tentang impian?
Saat hati yang lemah mulai bergerak
Setelah itu aku harus bangkit dan maju, iya kan?
Simpanlah di dalam saku sedikit air mata yang masih merasa ketakutan itu
Apalagi sepertinya aku masih bisa berjuang dan hari esok akan baik-baik saja
Jangan lepaskan... Jangan pernah menyerah... Impian itu ada tangan ini
Hembusan nafas yang seukuran kelereng
Mungkin dapat mengisi penuh ember ini
Meskipun ada jalan yang sedikit bergelombang
Jika menutup mata, rasanya aku dapat melangkah
Dan kita seakan dapat terbang
Saat hati yang lemah mulai terasa sakit
Aku akan memberikan ciuman pada hari esok
Dan mengenggam erat kepalan tangan kecil yang masih gemetaran ini
Inilah kesempatanku, pertarungan telah tiba dan tujuanku adalah menjadi pemenang
Aku dapat merasakannya, kapanpun aku akan selalu percaya pada cahaya
Saat hati yang lemah mulai bergerak
Setelah itu aku harus bangkit dan maju, iya kan?
Simpanlah di dalam saku sedikit air mata yang masih merasa ketakutan itu
Apalagi sepertinya aku masih bisa berjuang dan hari esok akan baik-baik saja
Jangan lepaskan... Jangan pernah menyerah... Impian itu ada tangan ini
ROMAJI:
Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Nigirishimeta yume ga koboreochi souna toki ni kagitte omoidasu no
Aitsu no ano yasashii kao mune no oku ga mata tsuyoku nareru no
Bukkirabou no kokoro ni fire gutto kuru ashita wo tsukamitai nda
Mada minu sekai wa kowakunai shinjita mirai desho hora Let’s try!
Kazoe kirenai ano namida wa sou sa niji ni kawaru darou
Osae kirenai kanashimi mo itsuka wa dakishimerareru ka na?
Yawana haato ga uzuki dashitara
Arittake asu ni kisu shite ageyou
Furueta mama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Mechakucha ni naite me wo harashita yoru ga kitara itsumo mitai ni waratte yo
Yappari hitori ja muri mitai make souna toki wa mata shikatte yo
Kidoairaku mo umaku tsukai wakerarecha inai noni
Yume wo yume da to utau koto wa okashii koto desuka?
Yawana haato ga ugoki dashitara
Ato wa atatte kudakeru dakedaro?
Bibitta mama no chiisana namida wa pokettoni shimatte
Moshika shitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Mou hanasanai… Kesshite yuzurenai… Yume ga kono te ni aru
Biidama kurai no chiisana tameiki wa
Baketsuippai ni afurete shimai sou
Chotto gurai no dekoboko no michinara
Me wo tsubutchaeba arukeru mitai
Bokura wa toberu no sa
Yawana haato ga uzuki dashitara
Arittake asu ni kisu shite ageyou
Furueta mama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Yawana haato ga ugoki dashitara
Ato wa atatte kudakeru dakedaro?
Bibitta mama no chiisana namida wa pokettoni shimatte
Moshika shitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Mou hanasanai… Kesshite yuzurenai… Yume ga kono te ni aru
INDONESIA:
Inilah kesempatanku, pertarungan telah tiba dan tujuanku adalah menjadi pemenang
Aku dapat merasakannya, kapanpun aku akan selalu percaya pada cahaya
Terkadang aku teringat di saat mimpi yang kugenggam erat seolah-olah akan lepas
Senyuman diwajahnya terbayang di dalam hatiku dan mampu membuatku lebih kuat
Hatiku yang bertekad kuat pun terbakar dan rasanya aku ingin meraih hari esok
Dunia yang belum terlihat tidaklah menakutkan, kau percaya masa depan, kan? Lihatlah, mari berusaha!
Air mata yang tak terhitung jumlahnya itu akan berubah menjadi pelangi, iya kan?
Apakah aku juga akan menerima kesedihan yang tak dapat tertahankan ini?
Saat hati yang lemah mulai terasa sakit
Aku akan memberikan ciuman pada hari esok
Dan mengenggam erat kepalan tangan kecil yang masih gemetaran ini
Inilah kesempatanku, pertarungan telah tiba dan tujuanku adalah menjadi pemenang
Aku dapat merasakannya, kapanpun aku akan selalu percaya pada cahaya
Di malam saat aku menangis hingga mataku mengering, kau selalu tersenyum untukku
Ternyata aku tak bisa sendirian, nasehatilah aku ketika aku merasa ingin menyerah
Dan aku masih belum mengetahui cara untuk membagi perasaan ini dengan baik
Apakah terlihat aneh ketika aku menyanyikan "impian" dengan lagu tentang impian?
Saat hati yang lemah mulai bergerak
Setelah itu aku harus bangkit dan maju, iya kan?
Simpanlah di dalam saku sedikit air mata yang masih merasa ketakutan itu
Apalagi sepertinya aku masih bisa berjuang dan hari esok akan baik-baik saja
Jangan lepaskan... Jangan pernah menyerah... Impian itu ada tangan ini
Hembusan nafas yang seukuran kelereng
Mungkin dapat mengisi penuh ember ini
Meskipun ada jalan yang sedikit bergelombang
Jika menutup mata, rasanya aku dapat melangkah
Dan kita seakan dapat terbang
Saat hati yang lemah mulai terasa sakit
Aku akan memberikan ciuman pada hari esok
Dan mengenggam erat kepalan tangan kecil yang masih gemetaran ini
Inilah kesempatanku, pertarungan telah tiba dan tujuanku adalah menjadi pemenang
Aku dapat merasakannya, kapanpun aku akan selalu percaya pada cahaya
Saat hati yang lemah mulai bergerak
Setelah itu aku harus bangkit dan maju, iya kan?
Simpanlah di dalam saku sedikit air mata yang masih merasa ketakutan itu
Apalagi sepertinya aku masih bisa berjuang dan hari esok akan baik-baik saja
Jangan lepaskan... Jangan pernah menyerah... Impian itu ada tangan ini
Tag :
lirik ost anime,
Lirik KANA-BOON - Silhouette (Opening 16 Naruto Shippuden) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik KANA-BOON - Silhouette (Opening 16 Naruto Shippuden) + Translate Indonesia
ROMAJI:
Isse no se de fumikomu goorain bokura wa
Nanimo nanimo mada shiranu
Issen koete furikaeruto mō nai bokura wa
Nanimo nanimo mada shiranu
Udatte udatte udatteku
Kirameku ase ga koboreru no sa
Oboetenai koto mo takusan attadarou
Daremo kare mo shiruetto
Daiji ni shiteta mono wasureta furi o shitanda yo
Nanimo nani yo waraerusa
Isse no de omoidasu shounen
Bokura wa nanimo kamo o hoshiga tta
Wakatatteiru tte a kidzuitieru tte
Tokei no hari wa hibi ka tomaranai
Ubatte ubatte ubatteku
nagareru toki to kioku tooku tooku tooku ni natte
Oboetenai koto mo takusan attadarou
Daremo kare mo shiruetto
O sore de amaru koto shiranai furi o shitanda yo
Nanimo nani yo waraerusa
Hirari to hirari to matteru
Konoha no you ni yureru koto naku
Shousou nakusu sugoshiteitai yo
Oboetenai koto mo takusan atta kedo
Kitto zutto kawaranai
Mono ga aru koto o oshiete kureta anata wa
Kieru kieru Shiruetto
Daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda
Don'na toki mo hanasazu ni
Mamori tsudzukeyou soshitara itsu no hi ni ka
Nanimo kamo o waraeru-sa
Hirari to hirari to matteru
Konoha ga tonde yuku
INDONESIA:
Berhitung bersama sementara melangkah menuju garis goal
Kita masih belum mengetahui apa pun
Melampaui garis itu dan lalu menghilang pada belakangku
Kita masih belum mengetahui apa pun
Berkeringat, berkeringat dan berkeringat
Keringat yang bersinar mengalir dengan derasnya
Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
Semuanya dan bahkan dia hanyalah bayangan hitam
Berpura-pura melupakan hal yang begitu berharga
Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun
Saat berhitung kita mengingat semuanya
Mungkin kita juga pasti menginginkan sesuatu
Aku mengetahuinya dan ah, aku menyadarinya
Jarum jam di hari itu tak dapat terhentikan
Berjuang, berjuang dan terus berjuang
Waktu dan kenangan berlalu dan akan terus berlalu
Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
Semuanya dan bahkan dia hanyalah bayangan hitam
Berpura-pura melupakan hal yang dikhawatirkan
Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun
Melayang-layang, melayang-layang bagaikan menari
Bagaikan daun yang memiliki tujuan
Aku juga ingin terus maju tanpa terburu-buru
Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
Namun pasti ada sesuatu yang takkan berubah
Dan kau yang mengajarkan sesuatu kepadaku
Adalah bayangan hitam yang menghilang
Menjaga hal berharga dan menjadi lebih dewasa
Tak akan pernah melepaskannya kapan pun itu
Terus melindunginya hingga suatu saat nanti
Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun
Melayang-layang, melayang-layang bagaikan menari
Kemudian daun itu pun terbang ke langit
ROMAJI:
Isse no se de fumikomu goorain bokura wa
Nanimo nanimo mada shiranu
Issen koete furikaeruto mō nai bokura wa
Nanimo nanimo mada shiranu
Udatte udatte udatteku
Kirameku ase ga koboreru no sa
Oboetenai koto mo takusan attadarou
Daremo kare mo shiruetto
Daiji ni shiteta mono wasureta furi o shitanda yo
Nanimo nani yo waraerusa
Isse no de omoidasu shounen
Bokura wa nanimo kamo o hoshiga tta
Wakatatteiru tte a kidzuitieru tte
Tokei no hari wa hibi ka tomaranai
Ubatte ubatte ubatteku
nagareru toki to kioku tooku tooku tooku ni natte
Oboetenai koto mo takusan attadarou
Daremo kare mo shiruetto
O sore de amaru koto shiranai furi o shitanda yo
Nanimo nani yo waraerusa
Hirari to hirari to matteru
Konoha no you ni yureru koto naku
Shousou nakusu sugoshiteitai yo
Oboetenai koto mo takusan atta kedo
Kitto zutto kawaranai
Mono ga aru koto o oshiete kureta anata wa
Kieru kieru Shiruetto
Daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda
Don'na toki mo hanasazu ni
Mamori tsudzukeyou soshitara itsu no hi ni ka
Nanimo kamo o waraeru-sa
Hirari to hirari to matteru
Konoha ga tonde yuku
INDONESIA:
Berhitung bersama sementara melangkah menuju garis goal
Kita masih belum mengetahui apa pun
Melampaui garis itu dan lalu menghilang pada belakangku
Kita masih belum mengetahui apa pun
Berkeringat, berkeringat dan berkeringat
Keringat yang bersinar mengalir dengan derasnya
Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
Semuanya dan bahkan dia hanyalah bayangan hitam
Berpura-pura melupakan hal yang begitu berharga
Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun
Saat berhitung kita mengingat semuanya
Mungkin kita juga pasti menginginkan sesuatu
Aku mengetahuinya dan ah, aku menyadarinya
Jarum jam di hari itu tak dapat terhentikan
Berjuang, berjuang dan terus berjuang
Waktu dan kenangan berlalu dan akan terus berlalu
Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
Semuanya dan bahkan dia hanyalah bayangan hitam
Berpura-pura melupakan hal yang dikhawatirkan
Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun
Melayang-layang, melayang-layang bagaikan menari
Bagaikan daun yang memiliki tujuan
Aku juga ingin terus maju tanpa terburu-buru
Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
Namun pasti ada sesuatu yang takkan berubah
Dan kau yang mengajarkan sesuatu kepadaku
Adalah bayangan hitam yang menghilang
Menjaga hal berharga dan menjadi lebih dewasa
Tak akan pernah melepaskannya kapan pun itu
Terus melindunginya hingga suatu saat nanti
Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun
Melayang-layang, melayang-layang bagaikan menari
Kemudian daun itu pun terbang ke langit
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Nano - No Pain No Game (Opening BTOOOM) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Nano - No Pain No Game (Opening BTOOOM) + Translate Indonesia
ROMAJI:
ROMAJI:
Saihate no STORY idaite
Ate mo naku samayoi tsudzuketa
Nijinda new world
The game has only just begun
Ima hajimari no EYES
This is what tomorrow brings a new game
It's time to learn that pain is gain ready Fight
Kako no shitsubō nuritsubusu tame ni
Gisei ni shite kita mirai
Boku no Life ga tsukiru made
Sono sadame uchikowashite iku no sa
Aa
Ate mo naku samayoi tsudzuketa
Nijinda new world
The game has only just begun
Ima hajimari no EYES
This is what tomorrow brings a new game
It's time to learn that pain is gain ready Fight
Kako no shitsubō nuritsubusu tame ni
Gisei ni shite kita mirai
Boku no Life ga tsukiru made
Sono sadame uchikowashite iku no sa
Aa
Break out and start a revolution
Hitotsu no kotae o sagashite
Genkai no race ni idonde
Ichido kiri no chansu to shitte
Seotta unmei koete iku nda yo
Saihate no story idaite
Ate mo naku samayoi tsudzuketa
Nijinda new world
The game has only just begun
Ima hajimari no EYES
When you feel you've reached the last dead end
What will you do to save yourself from fate?
Would you take a knife into your heart
Or would you rather break the falling and take defeat?
Aa
Step out and find your evolution
Hitori no sekai o utsushite
Eien no CHASE ni idonde
Ichido kiri no sutāto o kitte
Kurutta tenmei koete iku nda yo
Kare hateta imēji daite
Wakemonaku tatakai tsudzuketa
Kasunda true world
The game has only just begun
Ima hajimari no DAYS
Genjitsu to FAKE no hazama de
Ichidodake risetto yurushite
Sukui wa kitto kokoronouchi ni
Saihate no STORY idaite
Ate mo naku samayoi tsudzuketa
Nijinda new world
The game has only just begun
Ima hajimari no EYES
Hitotsu no kotae o sagashite
Genkai no race ni idonde
Ichido kiri no chansu to shitte
Seotta unmei koete iku nda yo
Saihate no story idaite
Ate mo naku samayoi tsudzuketa
Nijinda new world
The game has only just begun
Ima hajimari no EYES
When you feel you've reached the last dead end
What will you do to save yourself from fate?
Would you take a knife into your heart
Or would you rather break the falling and take defeat?
Aa
Step out and find your evolution
Hitori no sekai o utsushite
Eien no CHASE ni idonde
Ichido kiri no sutāto o kitte
Kurutta tenmei koete iku nda yo
Kare hateta imēji daite
Wakemonaku tatakai tsudzuketa
Kasunda true world
The game has only just begun
Ima hajimari no DAYS
Genjitsu to FAKE no hazama de
Ichidodake risetto yurushite
Sukui wa kitto kokoronouchi ni
Saihate no STORY idaite
Ate mo naku samayoi tsudzuketa
Nijinda new world
The game has only just begun
Ima hajimari no EYES
INDONESIA:
Merangkul akhir cerita yang jauh..
Tanpa arah tujuan aku terus berkeliaran..
Pada dunia baru yang buram..
Permainan baru saja dimulai..
Sekarang dengan tatapan yang pertama..
Hari esok akan membawa permainan baru..
Saatnya untuk memahami rasa sakitnya, bersiap dan bertarunglah..
Demi membuang kekecewaan yang ada di masa lalu..
Aku mengorbankan masa depanku..
Hingga kehidupanku telah habis..
Aku akan menghancurkan takdir itu..
Ah~
Hancurkan dan mulailah revolusi..
Dan carilah satu jawaban..
Mengatasi pertandingan batas kemampuanku..
Mengetahui bahwa hanya inilah kesempatanku..
Aku akan melewati takdir yang selalu membebaniku..
Merangkul akhir cerita yang jauh..
Tanpa arah tujuan aku terus berkeliaran..
Pada dunia baru yang buram..
Permainan baru saja dimulai..
Sekarang dengan tatapan yang pertama..
Ketika kamu merasa telah mencapai jalan buntu..
Apa yang akan kamu lakukan untuk menyelamatkanmu dari takdir itu?
Apakah kamu akan menancapkan pisau ke dalam hatimu..
Ataukah akan bangkit dari keterpurukan dan menaklukkannya?
Ah~
Melangkah dan temukanlah evolusimu..
Buatlah duniamu sendiri..
Bersaing untuk mengejar keabadian..
Mulailah hidup yang hanya sekali ini..
Aku akan melewatinya bahkan jika itu kehendak dari surga..
Memegang erat gambar yang semakin buram..
Aku akan terus berjuang tanpa memaksakan diri..
Dunia sesungguhnya yang samar-samar..
Permainan baru saja dimulai..
Sekarang adalah hari permulaan..
Di dalam ambang kenyataan dan kepalsuan..
Aku berhak untuk mulai kembali dari awal..
Dan keselamatan pasti akan ada di dalam hatimu..
Merangkul akhir cerita yang jauh..
Tanpa arah tujuan aku terus berkeliaran..
Pada dunia baru yang buram..
Permainan baru saja dimulai..
Sekarang dengan tatapan yang pertama..
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Haruka Tomatsu - Yume Sekai (Ending 1 Sword Art Online) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Haruka Tomatsu - Yume Sekai (Dunia Mimpi) + Translate Indonesia
ROMAJI:
Itsu kara ka kono mune de yure teru hikari
Te banashi taku wa nai
Too mawari shite mo tsumazu ite mo koko ni
Zutto zutto hikatteru…
Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishi kute
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa
Tada kuri kaesu genjitsu mo
Hoshi no kazu no negai goto mo
Mezasu beki asu wo mitsuketa
Kono omoi niwa kate nai
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku
Osanai ribon wo suteta yoru kara mita yume wa
Kagaya ita machi de risou no hibi wo okutteta
Kizu tsuka nai basho meza shite
Tsubasa bakari motometa kedo
Kono senaka ni tada hitotsu no mamoru mono ga are ba ii
Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai
Kanjita mama de ii
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo
Motto motto kawatteku
Kotae ga nakute mezasou toshite
Kirei jana kute akirame nakute
Watashi mo kitto kono sekai to niteru shinji tsuzu keteru
Atarashii namida de miete kita mirai
Kowa gara nakute ii
Kokoro no itami to sagashi teta keshiki wa
Kitto kitto kasanaru
Kagiri naku
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku
Zutto zutto hibi iteru…
Sotto sotto hikatteru…
INDONESIA:
Aku tidak akan melepaskan cahaya yang menyinari hatiku..
Bahkan Aku tidak tahu kapan ia muncul..
Meski pun aku mengambil jalan memutar, meski pun aku terus jatuh..
Ia selalu dan akan selalu bersinar..
Aku mendengar suara jam dari kejauhan yang tampaknya kesepian..
Sekali lagi dengan kuat, aku akan terbang tinggi kali ini..
Dalam kenyataan yang selalu berulang-ulang..
Aku memiliki keinginan sebanyak bintang di langit..
Namun aku telah menemukan hari esok yang harus ku tuju..
Aku tidak dapat melawan perasaan ini..
Dunia yang tak berujung berada di hadapanku..
Tidak masalah jika hanya di dalam mimpi..
Meski pun aku tetap kehilangan arah, jauh di dalam hatiku..
Ia selalu dan akan selalu menggema..
Mimpi yang ku miliki pada malam aku membuang pita kekanak-kanakan ini..
Pada gemarlap jalan, aku menghabiskan kehidupan biasaku..
Menuju tempat yang tak mungkin aku dapat tersakiti..
Aku selalu menantikan sayap, namun segala yang ku perlukan sekarang..
Hanyalah sesuatu yang dapat melindungi belakangku..
Warna dan cahaya dengan perlahan mengisi dunia ini..
Aku memutuskan untuk pergi dengan perasaan ini..
Warna sebuah senyuman, warna sebuah pertemuan..
Akan terus berubah, lagi dan lagi..
Meski tidak ada jawaban, aku akan tetap maju..
Meski tidak indah, aku tidak akan menyerah..
Aku yakin aku mirip dengan dunia ini, dan akan tetap percaya..
Dengan air mata yang baru, kamu akan melihat masa depan..
Namun kamu jangan takut..
Rasa sakit di dalam hati dan pemandangan yang kamu lihat..
Pasti dan pasti akan bersatu..
Tanpa ada batas..
Dunia yang tak berujung berada di hadapanku..
Tidak masalah jika hanya di dalam mimpi..
Meski pun aku tetap kehilangan arah, jauh di dalam hatiku..
Ia selalu dan akan selalu menggema..
Selalu dan akan selalu menggema..
Dengan lembut, dengan lembut, ia akan bersinar..
ROMAJI:
Itsu kara ka kono mune de yure teru hikari
Te banashi taku wa nai
Too mawari shite mo tsumazu ite mo koko ni
Zutto zutto hikatteru…
Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishi kute
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa
Tada kuri kaesu genjitsu mo
Hoshi no kazu no negai goto mo
Mezasu beki asu wo mitsuketa
Kono omoi niwa kate nai
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku
Osanai ribon wo suteta yoru kara mita yume wa
Kagaya ita machi de risou no hibi wo okutteta
Kizu tsuka nai basho meza shite
Tsubasa bakari motometa kedo
Kono senaka ni tada hitotsu no mamoru mono ga are ba ii
Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai
Kanjita mama de ii
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo
Motto motto kawatteku
Kotae ga nakute mezasou toshite
Kirei jana kute akirame nakute
Watashi mo kitto kono sekai to niteru shinji tsuzu keteru
Atarashii namida de miete kita mirai
Kowa gara nakute ii
Kokoro no itami to sagashi teta keshiki wa
Kitto kitto kasanaru
Kagiri naku
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku
Zutto zutto hibi iteru…
Sotto sotto hikatteru…
INDONESIA:
Aku tidak akan melepaskan cahaya yang menyinari hatiku..
Bahkan Aku tidak tahu kapan ia muncul..
Meski pun aku mengambil jalan memutar, meski pun aku terus jatuh..
Ia selalu dan akan selalu bersinar..
Aku mendengar suara jam dari kejauhan yang tampaknya kesepian..
Sekali lagi dengan kuat, aku akan terbang tinggi kali ini..
Dalam kenyataan yang selalu berulang-ulang..
Aku memiliki keinginan sebanyak bintang di langit..
Namun aku telah menemukan hari esok yang harus ku tuju..
Aku tidak dapat melawan perasaan ini..
Dunia yang tak berujung berada di hadapanku..
Tidak masalah jika hanya di dalam mimpi..
Meski pun aku tetap kehilangan arah, jauh di dalam hatiku..
Ia selalu dan akan selalu menggema..
Mimpi yang ku miliki pada malam aku membuang pita kekanak-kanakan ini..
Pada gemarlap jalan, aku menghabiskan kehidupan biasaku..
Menuju tempat yang tak mungkin aku dapat tersakiti..
Aku selalu menantikan sayap, namun segala yang ku perlukan sekarang..
Hanyalah sesuatu yang dapat melindungi belakangku..
Warna dan cahaya dengan perlahan mengisi dunia ini..
Aku memutuskan untuk pergi dengan perasaan ini..
Warna sebuah senyuman, warna sebuah pertemuan..
Akan terus berubah, lagi dan lagi..
Meski tidak ada jawaban, aku akan tetap maju..
Meski tidak indah, aku tidak akan menyerah..
Aku yakin aku mirip dengan dunia ini, dan akan tetap percaya..
Dengan air mata yang baru, kamu akan melihat masa depan..
Namun kamu jangan takut..
Rasa sakit di dalam hati dan pemandangan yang kamu lihat..
Pasti dan pasti akan bersatu..
Tanpa ada batas..
Dunia yang tak berujung berada di hadapanku..
Tidak masalah jika hanya di dalam mimpi..
Meski pun aku tetap kehilangan arah, jauh di dalam hatiku..
Ia selalu dan akan selalu menggema..
Selalu dan akan selalu menggema..
Dengan lembut, dengan lembut, ia akan bersinar..
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Kotoko - Unfinished (Ending 1 Accel Word) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik - Unfinished (Belum Selesai) + Translate Indonesia
ROMAJI:
Motto hayaku kimi no basho e
inoru koe ga kodama shi tsudzukeru
Itami tae susumu imi o sagasu genjitsu kasoku shite ku
I'm tossed by waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
Tossed by various emotions
Wake up your brain!
Flashed in the sky
It's a burst of sensation
“Akirame” ga kureta
anraku chintai no sekai itsu karadatta darou?
Ga no koe mo wasureteta
Hizawo tsuku boku ni kimi ga sashidasu keshiki
Monokuro no asa ga fui ni kagayaki hajimeta
Kawarazu ni ite to negau koto
Kawari yuku toki ni ikiru bokura€
Honto no koe o... eien yume o...
Kimi to tsunagatta sora e hibika sete!
Motto tsuyoku... Kono ryote de
Namida subete furiharaetara
Kondo koso wa... ” Tsubuyaku ima to kizu sae mo mudanishinai
Itsuka kimi ga shimesu basho e
usui hane ga yaka reyoutomo
No no oku de kuchiwohiraku
“shinjitsu” e kasoku shite ku
I'm tossed by waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
Tossed by various emotions
Wake up your brain!
Flashed in the sky
It's a burst of sensation
Nani o mite iru no? Koku misueru hitomi
Rintoshita kata ga wazuka furueta ki ga shita
Chippokede kie-so dakedo
mamoritai mono tashika ni aru nda
Kyozo no machi to fuantei na nichijo no naka
shinji rareru mono wa tada hitotsu!
Motto fukaku kanji sasete
ugokidashita kokoro to kokoro
Jibun no me de... Soshite, furete kankaku o teniiretai
Nani o motome nani o yurushi
Ikutsu kakae susumeba yoi no?
Same kake no kanosei o
taguri-yose kasoku shite ku
Boku no tame ni naite kureta
sono hitomi o warawasetakute
Motto chikaku... Motto fukaku...
Netsu o obi shinka shite ku
Motto tsuyoku... Kono ryote de
namida subete furiharaetara
“Kondokoso wa... ” Tsubuyaku ima to kizu sae mo mudanishinai
Motto Hayaku... Kimi no motohe tatoe hane ga chigire-yo-tomo
Yugamu sekai hashiri nukete kankaku no sono muko e
“Shinjitsu” to kasoku shite ku
I'm tossed by waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
Tossed by various emotions
Wake up your brain!
Flashed in the sky
It's a burst of sensation (X2)
INDONESIA:
Aku akan berlari lebih cepat menuju ke tempat kau berada..
Sehingga do’aku dapat berlanjut mencapaimu..
Aku menahan rasa sakit sehingga aku dapat berakselerasi menuju makna dari sebuah realita..
Aku terlempar oleh gelombang rasa sakit dan air mata..
Terlempar ke dalam perselisihan..
Dan terlempar oleh emosi yang beragam..
Bebaskan pikiranmu..
Menyala di langit..
Itu adalah sensasi ledakan..
Aku tak tahu entah sejak kapan..
Kata menyerah membuatku merasa nyaman di dalam dunia yang membosankan ini..
Aku kehilangan kata-kata..
Seraya berlutut sebelum keajaiban penglihatan yang kamu berikan padaku..
Fajar monokrom mulai bersinar..
Namun aku berharap itu takkan pernah berubah..
Selama kehidupan ini terus berlanjut..
Suara tulusmu dan impian yang abadi..
Membawaku padamu yang menggema di langit..
Aku akan menjadi lebih kuat..
Dan dengan kedua tangan ini..
Aku menghapus segala air mata..
Kali ini aku tidak akan menyia-nyiakan luka dan tangisanku..
Suatu hari aku akan menggapai tempat yang kamu tunjukkan padaku..
Meskipun jika sayapku terbakar..
Aku masih ingin kamu tahu tentang perasaanku..
Dan berakselerasi menuju kebenaran.
Aku terlempar oleh gelombang rasa sakit dan air mata..
Terlempar ke dalam perselisihan..
Dan terlempar oleh emosi yang beragam..
Bebaskan pikiranmu..
Menyala di langit..
Itu adalah sensasi ledakan..
Apa yang sedang kamu lihat? Ketika kamu memandangku dengan mata yang kosong..
Itu membuatku merasa dingin dan aku sedikit gemetar..
Seolah aku merasa ada bagian diriku yang hilang..
Meski pun aku pasti akan melindungi sesuatu..
Perasaan yang dalam..
Membuat pergerakan diantara kita hati ke hati..
Melalui pengamanku.. Aku ingin mengetahui apa perasaan yang menyentuh ini..
Mengapa kamu mencari permohonan maaf?
Apakah harus tetap berlanjut?
Semenjak ada kesempatan aku akan bangkit..
Aku akan terus berakselerasi..
Air mata yang kamu tangiskan untukku..
Bahkan ketika matamu mencoba untuk tersenyum..
Merupakan hal yang lebih kuat dan lebih dalam..
Sehingga dengan panas yang membakar ini, aku akan lebih maju..
Aku akan menjadi lebih kuat..
Dan dengan kedua tangan ini..
Aku menghapus segala air mata..
Kali ini aku tidak akan menyia-nyiakan luka dan tangisanku..
Aku akan terbang lebih cepat menuju dimana kamu berada meski pun jika sayapku patah..
Berlari dibalik dunia yang terdistorsi ini..
Dan berakselerasi menuju kebenaran..
Aku terlempar oleh gelombang rasa sakit dan air mata..
Terlempar ke dalam perselisihan..
Dan terlempar oleh emosi yang beragam..
Bebaskan pikiranmu..
Menyala di langit..
Itu adalah sensasi ledakan.. (X2)
ROMAJI:
Motto hayaku kimi no basho e
inoru koe ga kodama shi tsudzukeru
Itami tae susumu imi o sagasu genjitsu kasoku shite ku
I'm tossed by waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
Tossed by various emotions
Wake up your brain!
Flashed in the sky
It's a burst of sensation
“Akirame” ga kureta
anraku chintai no sekai itsu karadatta darou?
Ga no koe mo wasureteta
Hizawo tsuku boku ni kimi ga sashidasu keshiki
Monokuro no asa ga fui ni kagayaki hajimeta
Kawarazu ni ite to negau koto
Kawari yuku toki ni ikiru bokura€
Honto no koe o... eien yume o...
Kimi to tsunagatta sora e hibika sete!
Motto tsuyoku... Kono ryote de
Namida subete furiharaetara
Kondo koso wa... ” Tsubuyaku ima to kizu sae mo mudanishinai
Itsuka kimi ga shimesu basho e
usui hane ga yaka reyoutomo
No no oku de kuchiwohiraku
“shinjitsu” e kasoku shite ku
I'm tossed by waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
Tossed by various emotions
Wake up your brain!
Flashed in the sky
It's a burst of sensation
Nani o mite iru no? Koku misueru hitomi
Rintoshita kata ga wazuka furueta ki ga shita
Chippokede kie-so dakedo
mamoritai mono tashika ni aru nda
Kyozo no machi to fuantei na nichijo no naka
shinji rareru mono wa tada hitotsu!
Motto fukaku kanji sasete
ugokidashita kokoro to kokoro
Jibun no me de... Soshite, furete kankaku o teniiretai
Nani o motome nani o yurushi
Ikutsu kakae susumeba yoi no?
Same kake no kanosei o
taguri-yose kasoku shite ku
Boku no tame ni naite kureta
sono hitomi o warawasetakute
Motto chikaku... Motto fukaku...
Netsu o obi shinka shite ku
Motto tsuyoku... Kono ryote de
namida subete furiharaetara
“Kondokoso wa... ” Tsubuyaku ima to kizu sae mo mudanishinai
Motto Hayaku... Kimi no motohe tatoe hane ga chigire-yo-tomo
Yugamu sekai hashiri nukete kankaku no sono muko e
“Shinjitsu” to kasoku shite ku
I'm tossed by waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
Tossed by various emotions
Wake up your brain!
Flashed in the sky
It's a burst of sensation (X2)
INDONESIA:
Aku akan berlari lebih cepat menuju ke tempat kau berada..
Sehingga do’aku dapat berlanjut mencapaimu..
Aku menahan rasa sakit sehingga aku dapat berakselerasi menuju makna dari sebuah realita..
Aku terlempar oleh gelombang rasa sakit dan air mata..
Terlempar ke dalam perselisihan..
Dan terlempar oleh emosi yang beragam..
Bebaskan pikiranmu..
Menyala di langit..
Itu adalah sensasi ledakan..
Aku tak tahu entah sejak kapan..
Kata menyerah membuatku merasa nyaman di dalam dunia yang membosankan ini..
Aku kehilangan kata-kata..
Seraya berlutut sebelum keajaiban penglihatan yang kamu berikan padaku..
Fajar monokrom mulai bersinar..
Namun aku berharap itu takkan pernah berubah..
Selama kehidupan ini terus berlanjut..
Suara tulusmu dan impian yang abadi..
Membawaku padamu yang menggema di langit..
Aku akan menjadi lebih kuat..
Dan dengan kedua tangan ini..
Aku menghapus segala air mata..
Kali ini aku tidak akan menyia-nyiakan luka dan tangisanku..
Suatu hari aku akan menggapai tempat yang kamu tunjukkan padaku..
Meskipun jika sayapku terbakar..
Aku masih ingin kamu tahu tentang perasaanku..
Dan berakselerasi menuju kebenaran.
Aku terlempar oleh gelombang rasa sakit dan air mata..
Terlempar ke dalam perselisihan..
Dan terlempar oleh emosi yang beragam..
Bebaskan pikiranmu..
Menyala di langit..
Itu adalah sensasi ledakan..
Apa yang sedang kamu lihat? Ketika kamu memandangku dengan mata yang kosong..
Itu membuatku merasa dingin dan aku sedikit gemetar..
Seolah aku merasa ada bagian diriku yang hilang..
Meski pun aku pasti akan melindungi sesuatu..
Perasaan yang dalam..
Membuat pergerakan diantara kita hati ke hati..
Melalui pengamanku.. Aku ingin mengetahui apa perasaan yang menyentuh ini..
Mengapa kamu mencari permohonan maaf?
Apakah harus tetap berlanjut?
Semenjak ada kesempatan aku akan bangkit..
Aku akan terus berakselerasi..
Air mata yang kamu tangiskan untukku..
Bahkan ketika matamu mencoba untuk tersenyum..
Merupakan hal yang lebih kuat dan lebih dalam..
Sehingga dengan panas yang membakar ini, aku akan lebih maju..
Aku akan menjadi lebih kuat..
Dan dengan kedua tangan ini..
Aku menghapus segala air mata..
Kali ini aku tidak akan menyia-nyiakan luka dan tangisanku..
Aku akan terbang lebih cepat menuju dimana kamu berada meski pun jika sayapku patah..
Berlari dibalik dunia yang terdistorsi ini..
Dan berakselerasi menuju kebenaran..
Aku terlempar oleh gelombang rasa sakit dan air mata..
Terlempar ke dalam perselisihan..
Dan terlempar oleh emosi yang beragam..
Bebaskan pikiranmu..
Menyala di langit..
Itu adalah sensasi ledakan.. (X2)
Tag :
lirik ost anime,
Lirik SawanoHiroyuki[nZk]:Yosh - scaPEGoat (Ending 1 Owari No Seraph) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik SawanoHiroyuki[nZk]:Yosh - scaPEGoat (Kambing Hitam) + Translate Indonesia
ROMAJI:
Najimeta shiro torikago sumi kodou eta tsubomi mo
Okizarigoe kurameta kioku no kage
I need your blood
You read love tonaeru
Agaku red light
Kagiwaketa nion to kojiaketa reason ga
Tada heikou ni narabu
Zai on live and shi and I
Giji side heaven
Kiri ga nai hoshii demo rigai naru suzu
Zange sae kawaita yonbyoushi ga
Kanadeta zure wo tadoru komorebi no aka ga sawagu
I must be sacrificed
So can I help you all?
I’ll be a scapegoat if I can
My resolution failed
And all who died
Light of day still hurts me
You so need to know
You don’t need to go
You’re waiting right here
A way for me to make it back
Some way I won’t need to attack
Everything has gone so wrong
Come on break it down for me!
A river will flow
You are not my enemy
I’ll let you prove me wrong
You can trust me when I say
It won’t be long
We’re gonna see the end of night
Don’t forsake me now
We haven’t got the time
The fallen angels I run with all know
It’s our fear that makes us all human after all
Torn old sepia photographs show
Our fragile little world
Must reject it, respond to the calling,
screaming inside of my soul
It’s my fear of loving what’s
Dearest to us all
Sun is fading
It will set forever
Are you still my family?
A river will flow
You are not my enemy
I’ll let you prove me wrong
You can trust me when I say
It won’t be long
We’re gonna see the end of night
Come on break it down for me,
A river will flow
Key ga nai hoshii demo rigai naru suzu
Zange sae kawaita yonbyoushi ga
Kanadeta ito wo tadoru komorebi no aka ga sawagu
The fallen angels I run with all know
It’s our fear that makes us all human after all
Torn old sepia photographs show
Our fragile little world
Must reject it, respond to the
Calling, screaming inside of my soul
It’s my fear of loving what’s
Dearest to us all
Sun is fading
It will set forever
INDONESIA:
Putih yang terbiasa hidup di sudut sangkar, tunas yang memperoleh kehidupan
Meninggalkan suara yang tersembunyi di balik bayangan
Aku memerlukan darahmu
Kau membaca cinta, mengucapkannya
Cahaya merah yang berjuang
Suara yang terhembus | suara yang memaksa membuka alasan
Hanya berbaris dengan sejajar
Dosa . Teriakan Hidup & Mati & Aku
Sisi lain surga yang semu
Meski "harapan" tanpa akhir terus membunyikan loncengnya
Atau pun penyesalan mengikuti 4 irama
Cahaya merah yang melalui pepohonan akan terus berbunyi
Aku harus dikorbankan
Dapatkah aku membantu kalian semua?
Jika bisa, aku akan menjadi kambing hitam
Rencanaku gagal total
Dan bagi semua yang mati
Cahaya hari itu masih membuatku sakit
Kau perlu tahu bahwa
Kau tak harus pergi
Kau sedang menunggu di sini
Sebuah jalan untukku kembali
Bagaimana pun, aku takkan menyerang
Segalanya berubah menjadi kacau
Ayo hancurkanlah demi diriku!
Sungai pun akan mengalir
Kau bukanlah musuhku
Biarlah kau yang membuktikan aku salah
Kau bisa percaya kepadaku saat aku bicara
Ini takkan berlangsung lama
Kita akan melihat akhir dari malam ini
Jangan meninggalkanku sekarang
Kita tak punya banyak waktu
Iblis yang berlari bersamaku tahu bahwa
Rasa sakitlah yang membuat kita benar-benar seperti manusia
Menyimpan fotografi masa lalu berwarna sepia
Dunia kecil kita yang begitu rapuh
Harus menolaknya, menjawab panggilan itu
Teriakan di dalam jiwaku
Inilah ketakutanku untuk mencintai
Apa yang berharga bagi kita
Matahari pun menghilang
Dan akan tenggelam selamanya
Apakah kau masih keluargaku?
Sungai pun akan mengalir
Kau bukanlah musuhku
Biarlah kau yang membuktikan aku salah
Kau bisa percaya kepadaku saat aku bicara
Ini takkan berlangsung lama
Kita akan melihat akhir dari malam ini
Ayo hancurkanlah demi diriku!
Sungai pun akan mengalir
Bahkan "hasrat" tanpa kunci akan terus membunyikan loncengnya
Dan penyesalan akan mengikuti 4 irama
Cahaya merah yang melalui pepohonan akan terus berbunyi
Iblis yang berlari bersamaku tahu bahwa
Rasa sakitlah yang membuat kita benar-benar seperti manusia
Menyimpan fotografi masa lalu berwarna sepia
Dunia kecil kita yang begitu rapuh
Harus menolaknya, menjawab panggilan itu
Teriakan di dalam jiwaku
Inilah ketakutanku untuk mencintai
Apa yang berharga bagi kita
Matahari pun menghilang
Dan akan tenggelam selamanya
ROMAJI:
Najimeta shiro torikago sumi kodou eta tsubomi mo
Okizarigoe kurameta kioku no kage
I need your blood
You read love tonaeru
Agaku red light
Kagiwaketa nion to kojiaketa reason ga
Tada heikou ni narabu
Zai on live and shi and I
Giji side heaven
Kiri ga nai hoshii demo rigai naru suzu
Zange sae kawaita yonbyoushi ga
Kanadeta zure wo tadoru komorebi no aka ga sawagu
I must be sacrificed
So can I help you all?
I’ll be a scapegoat if I can
My resolution failed
And all who died
Light of day still hurts me
You so need to know
You don’t need to go
You’re waiting right here
A way for me to make it back
Some way I won’t need to attack
Everything has gone so wrong
Come on break it down for me!
A river will flow
You are not my enemy
I’ll let you prove me wrong
You can trust me when I say
It won’t be long
We’re gonna see the end of night
Don’t forsake me now
We haven’t got the time
The fallen angels I run with all know
It’s our fear that makes us all human after all
Torn old sepia photographs show
Our fragile little world
Must reject it, respond to the calling,
screaming inside of my soul
It’s my fear of loving what’s
Dearest to us all
Sun is fading
It will set forever
Are you still my family?
A river will flow
You are not my enemy
I’ll let you prove me wrong
You can trust me when I say
It won’t be long
We’re gonna see the end of night
Come on break it down for me,
A river will flow
Key ga nai hoshii demo rigai naru suzu
Zange sae kawaita yonbyoushi ga
Kanadeta ito wo tadoru komorebi no aka ga sawagu
The fallen angels I run with all know
It’s our fear that makes us all human after all
Torn old sepia photographs show
Our fragile little world
Must reject it, respond to the
Calling, screaming inside of my soul
It’s my fear of loving what’s
Dearest to us all
Sun is fading
It will set forever
INDONESIA:
Putih yang terbiasa hidup di sudut sangkar, tunas yang memperoleh kehidupan
Meninggalkan suara yang tersembunyi di balik bayangan
Aku memerlukan darahmu
Kau membaca cinta, mengucapkannya
Cahaya merah yang berjuang
Suara yang terhembus | suara yang memaksa membuka alasan
Hanya berbaris dengan sejajar
Dosa . Teriakan Hidup & Mati & Aku
Sisi lain surga yang semu
Meski "harapan" tanpa akhir terus membunyikan loncengnya
Atau pun penyesalan mengikuti 4 irama
Cahaya merah yang melalui pepohonan akan terus berbunyi
Aku harus dikorbankan
Dapatkah aku membantu kalian semua?
Jika bisa, aku akan menjadi kambing hitam
Rencanaku gagal total
Dan bagi semua yang mati
Cahaya hari itu masih membuatku sakit
Kau perlu tahu bahwa
Kau tak harus pergi
Kau sedang menunggu di sini
Sebuah jalan untukku kembali
Bagaimana pun, aku takkan menyerang
Segalanya berubah menjadi kacau
Ayo hancurkanlah demi diriku!
Sungai pun akan mengalir
Kau bukanlah musuhku
Biarlah kau yang membuktikan aku salah
Kau bisa percaya kepadaku saat aku bicara
Ini takkan berlangsung lama
Kita akan melihat akhir dari malam ini
Jangan meninggalkanku sekarang
Kita tak punya banyak waktu
Iblis yang berlari bersamaku tahu bahwa
Rasa sakitlah yang membuat kita benar-benar seperti manusia
Menyimpan fotografi masa lalu berwarna sepia
Dunia kecil kita yang begitu rapuh
Harus menolaknya, menjawab panggilan itu
Teriakan di dalam jiwaku
Inilah ketakutanku untuk mencintai
Apa yang berharga bagi kita
Matahari pun menghilang
Dan akan tenggelam selamanya
Apakah kau masih keluargaku?
Sungai pun akan mengalir
Kau bukanlah musuhku
Biarlah kau yang membuktikan aku salah
Kau bisa percaya kepadaku saat aku bicara
Ini takkan berlangsung lama
Kita akan melihat akhir dari malam ini
Ayo hancurkanlah demi diriku!
Sungai pun akan mengalir
Bahkan "hasrat" tanpa kunci akan terus membunyikan loncengnya
Dan penyesalan akan mengikuti 4 irama
Cahaya merah yang melalui pepohonan akan terus berbunyi
Iblis yang berlari bersamaku tahu bahwa
Rasa sakitlah yang membuat kita benar-benar seperti manusia
Menyimpan fotografi masa lalu berwarna sepia
Dunia kecil kita yang begitu rapuh
Harus menolaknya, menjawab panggilan itu
Teriakan di dalam jiwaku
Inilah ketakutanku untuk mencintai
Apa yang berharga bagi kita
Matahari pun menghilang
Dan akan tenggelam selamanya
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Lisa - Crossing Field (Opening 1 Sword Art Online) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Lisa - Crossing Field (Padang Yang Membentang) + Translate Indonesia
ROMAJI:
Mito mete ita okubyou na kako
Wakara nai mama ni kowagatte ita
Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu
Ikutsu mono sora wo kaita koko wa kitto
Hakanai kokoro mida shite
Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furi hara tteiku
Nemuru chiisa na omoi hirogari dashite
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de
(I wanna always stay with you
I give you everything I have)
Saga shiteita michibiku hikari
Fure reba subete omoi dashite
Kake gae no nai taisetsu na ima wo kureru
Me wo toji sekai wo shitta
Sore wa itsumo atatakai noni ita kute
Tsunagu tashika na negai kasanari atte
Mieru mayoi wa ugoki hajimeta
Kimi wo mamori takute se ou kizu wa
Fukai nemuri no naka tadayotta
Kawara nai yakusoku datta
Futari shinjita kizuna wa sou senmei ni
Koe ga todoku made namae wo yonde
Deaeta kiseki kanji tai motto
Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furi hara tteiku
Nemuru chiisa na omoi hirogari dashite
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de
(I wanna always stay with you
I wanna hold you right now
I swear i'll wipe your tears
I give you everything I have)
INDONESIA:
Mengakui diriku yang pengecut di masa lalu..
Tanpa mengetahui apa yang terjadi..
Diriku yang penakut di masa lalu..
Mencerminkan kenyataan di masa sekarang
Kini telah terukir di sejumlah langit..
Inilah tempat yang pasti ku tuju..
Perasaan yang cepat berlalu..
Aku terbang tinggi meraih mimpiku..
Aku akan melepas sebesar apa pun kecemasan di dalam tubuhku..
Perasaan kecil yang ingin ku lindungi kini mulai menyebar..
Aku menyadari aku lemah, namun aku akan tetap bersamamu..
Meski dunia ini gelap, aku akan tetap kuat..
Hatiku memimpikan impian yang panjang, ya, selamanya..
(Aku akan selalu bersama dirimu..
Aku akan memberikan segalanya yang ku miliki..)
Cahaya penerang yang selama ini ku cari..
Aku akan menyentuh segalanya..
Ingatlah pada sesuatu yang berharga..
Dan tak tergantikan di dunia saat ini..
Aku menutup mata dan mencoba mengenal dunia..
Yang selalu begitu hangat dan juga menyakitkan..
Harapan pun akan terhubung, taruhlah segalanya..
Keraguan yang terlihat kini mulai menghilang..
Aku ingin melindungimu dan menanggung rasa sakit itu..
Yang terlintas dalam tidurku yang panjang..
Itu adalah janji yang tak dapat tergantikan..
Ikatan yang selalu kita percaya, ya, begitu terang..
Hingga suaraku menggapaimu, aku akan tetap memanggil namamu..
Aku ingin merasakan kembali keajaiban pertemuan itu..
Aku terbang tinggi meraih mimpiku..
Aku akan melepas sebesar apa pun kecemasan di dalam tubuhku..
Perasaan kecil yang ingin ku lindungi kini mulai menyebar..
Aku menyadari aku lemah, namun aku akan tetap bersamamu..
Meski dunia ini gelap, aku akan tetap kuat..
Hatiku memimpikan impian yang panjang, ya, selamanya..
(Aku akan selalu bersama dirimu..
Aku ingin mendekapmu saat ini..
Aku berjanji akan menghapus air matamu..
Aku akan memberikan segalanya yang ku miliki..)
ROMAJI:
Mito mete ita okubyou na kako
Wakara nai mama ni kowagatte ita
Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu
Ikutsu mono sora wo kaita koko wa kitto
Hakanai kokoro mida shite
Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furi hara tteiku
Nemuru chiisa na omoi hirogari dashite
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de
(I wanna always stay with you
I give you everything I have)
Saga shiteita michibiku hikari
Fure reba subete omoi dashite
Kake gae no nai taisetsu na ima wo kureru
Me wo toji sekai wo shitta
Sore wa itsumo atatakai noni ita kute
Tsunagu tashika na negai kasanari atte
Mieru mayoi wa ugoki hajimeta
Kimi wo mamori takute se ou kizu wa
Fukai nemuri no naka tadayotta
Kawara nai yakusoku datta
Futari shinjita kizuna wa sou senmei ni
Koe ga todoku made namae wo yonde
Deaeta kiseki kanji tai motto
Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furi hara tteiku
Nemuru chiisa na omoi hirogari dashite
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de
(I wanna always stay with you
I wanna hold you right now
I swear i'll wipe your tears
I give you everything I have)
INDONESIA:
Mengakui diriku yang pengecut di masa lalu..
Tanpa mengetahui apa yang terjadi..
Diriku yang penakut di masa lalu..
Mencerminkan kenyataan di masa sekarang
Kini telah terukir di sejumlah langit..
Inilah tempat yang pasti ku tuju..
Perasaan yang cepat berlalu..
Aku terbang tinggi meraih mimpiku..
Aku akan melepas sebesar apa pun kecemasan di dalam tubuhku..
Perasaan kecil yang ingin ku lindungi kini mulai menyebar..
Aku menyadari aku lemah, namun aku akan tetap bersamamu..
Meski dunia ini gelap, aku akan tetap kuat..
Hatiku memimpikan impian yang panjang, ya, selamanya..
(Aku akan selalu bersama dirimu..
Aku akan memberikan segalanya yang ku miliki..)
Cahaya penerang yang selama ini ku cari..
Aku akan menyentuh segalanya..
Ingatlah pada sesuatu yang berharga..
Dan tak tergantikan di dunia saat ini..
Aku menutup mata dan mencoba mengenal dunia..
Yang selalu begitu hangat dan juga menyakitkan..
Harapan pun akan terhubung, taruhlah segalanya..
Keraguan yang terlihat kini mulai menghilang..
Aku ingin melindungimu dan menanggung rasa sakit itu..
Yang terlintas dalam tidurku yang panjang..
Itu adalah janji yang tak dapat tergantikan..
Ikatan yang selalu kita percaya, ya, begitu terang..
Hingga suaraku menggapaimu, aku akan tetap memanggil namamu..
Aku ingin merasakan kembali keajaiban pertemuan itu..
Aku terbang tinggi meraih mimpiku..
Aku akan melepas sebesar apa pun kecemasan di dalam tubuhku..
Perasaan kecil yang ingin ku lindungi kini mulai menyebar..
Aku menyadari aku lemah, namun aku akan tetap bersamamu..
Meski dunia ini gelap, aku akan tetap kuat..
Hatiku memimpikan impian yang panjang, ya, selamanya..
(Aku akan selalu bersama dirimu..
Aku ingin mendekapmu saat ini..
Aku berjanji akan menghapus air matamu..
Aku akan memberikan segalanya yang ku miliki..)
Tag :
lirik ost anime,
Lirik JAM Project - THE HERO "Ikareru Kobushi ni Hi wo Tsukero" (Opening 1 One Puch Man) + Translate Indoneia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik JAM Project - THE HERO "Ikareru Kobushi ni Hi wo Tsukero" (Pahlawan "Waspadalah Pada Api Tinjuan Kemarahan") + Translate Indoneia
ROMAJI:
ONE PUNCH!
(Three! Two! One! Kill shot!)
Sanjou! hisshou! shijou saikyou!!
Nandattenda? furasutoreshon ore wa tomaranai
ONE PUNCH! kanryou! rensen renshou!
Ore wa katsu!! tsune ni katsu!! asshou!!
Power! Get power!
Girigiri genkai made
HERO ore wo tataeru koe ya kassai nante hoshiku wa nai sa
HERO dakara hitoshirezu aku to tatakau
(Nobody knows who he is)
Sora ooi oshiyoseru teki ore wa se wo muke wa shinai
HERO naraba yurugi naki kakugo shita tame
Kuridase tekken
(Three! Two! One! Fight back!)
Sanjou! Go on! seiseidoudou!!
Dou nattenda? nanimo kanjinee? mohaya teki inee!
JUSTICE! shikkou! mondou muyou!
Ore ga tatsu!! aku wo tatsu!! gasshou!!
Power! Get power!
Adorenarin afuredasu ze!
Power! Get power!
Kitaeta waza wo buchikamase!
HERO donna ni tsuyoi yatsu mo chippoke na gaki dattanda
HERO yowaki onore norikoe tsuyokunaru
(Nobody knows who he is)
Kami yadoru kobushi kakagete ore wa tsukisusumu dake sa
HERO itsuka haiboku ni odei nameru made
Tatakau HERO
Ore wa akiramenai sono mune ni asu wo egaki
Mezameyuku sekai e ima maiagare tsuyoku takaku
donna toki demo nani ga attemo
HERO ore wo tataeru koe ya kassai nante hoshiku wa nai sa
HERO dakara hitoshirezu aku to tatakau
(Nobody knows who he is.)
Kami yadoru kobushi kakagete ore wa tsukisusumu dake sa
HERO itsuka haiboku ni odei nameru made
Tatakau HERO
Kodoku na HERO
(I wanna be the SAIKYOU Hero)
INDONESIA:
Satu pukulan!
(3, 2, 1, Kill shot!)
Muncul, menang mutlak, terkuat sepanjang masa
Apa katamu? Aku frustasi! Aku tak dapat terhentikan!
Kemenangan hanya dengan satu pukulan saja
Aku akan menang! Segera menang! Aku berteriak!
Kekuatan, dapatkan kekuatan!
Hingga pada batas yang terakhir
Pahlawan! Aku tidak menginginkan suara yang memuji ataupun tepuk tangan
Pahlawan! Karena itu aku melawan kejahatan dengan diam-diam
(Tak ada yang tahu tentang dia)
Musuh mendekat dan menutupi langit, namun aku takkan berbalik badan
Pahlawan! Jika begitu, biarkanlah tekad yang kuat ini menetes
Melepaskan tinjuanku
(3, 2, 1, fight back!)
Muncul, bertarung dengan cara yang adil
Apa yang terjadi? Tak terasa apa pun, musuhku menghilang
Keadilan, desakan, tak ada waktu untuk bertengkar
Menghancurkannya! Menghancurkan kejahatan! Dengan tanganku
Kekuatan, dapatkan kekuatan!
Adrenalinku pun mengalir deras!
Kekuatan, dapatkan kekuatan!
Menyerang dengan teknik berkekuatan penuh
Pahlawan! Bahkan orang kuat sekali pun dulunya adalah bocah yang lemah
Pahlawan! Aku melampaui kelemahanku dan menjadi lebih kuat
(Tak ada yang tahu tentang dia)
Aku mengangkat tinjuan Dewaku dan aku tetap akan terus maju
Pahlawan! Hingga suatu saat aku dapat merasakan debu kekalahan
Bertarunglah, pahlawan!
Aku takkan pernah menyerah, membayangkan masa depan di hatiku
Aku bangkit dan menuju dunia sekarang, berteriak dan menjadi kuat
Kapan pun dan apa pun yang terjadi
Pahlawan! Aku tidak menginginkan suara yang memuji ataupun tepuk tangan
Pahlawan! Karena itu aku melawan kejahatan dengan diam-diam
(Tak ada yang tahu tentang dia)
Aku mengangkat tinjuan Dewaku dan aku tetap akan terus maju
Pahlawan! Hingga suatu saat aku dapat merasakan debu kekalahan
Bertarunglah, pahlawan!
Pahlawan yang kesepian!
(Aku ingin menjadi pahlawan yang terkuat)
ROMAJI:
ONE PUNCH!
(Three! Two! One! Kill shot!)
Sanjou! hisshou! shijou saikyou!!
Nandattenda? furasutoreshon ore wa tomaranai
ONE PUNCH! kanryou! rensen renshou!
Ore wa katsu!! tsune ni katsu!! asshou!!
Power! Get power!
Girigiri genkai made
HERO ore wo tataeru koe ya kassai nante hoshiku wa nai sa
HERO dakara hitoshirezu aku to tatakau
(Nobody knows who he is)
Sora ooi oshiyoseru teki ore wa se wo muke wa shinai
HERO naraba yurugi naki kakugo shita tame
Kuridase tekken
(Three! Two! One! Fight back!)
Sanjou! Go on! seiseidoudou!!
Dou nattenda? nanimo kanjinee? mohaya teki inee!
JUSTICE! shikkou! mondou muyou!
Ore ga tatsu!! aku wo tatsu!! gasshou!!
Power! Get power!
Adorenarin afuredasu ze!
Power! Get power!
Kitaeta waza wo buchikamase!
HERO donna ni tsuyoi yatsu mo chippoke na gaki dattanda
HERO yowaki onore norikoe tsuyokunaru
(Nobody knows who he is)
Kami yadoru kobushi kakagete ore wa tsukisusumu dake sa
HERO itsuka haiboku ni odei nameru made
Tatakau HERO
Ore wa akiramenai sono mune ni asu wo egaki
Mezameyuku sekai e ima maiagare tsuyoku takaku
donna toki demo nani ga attemo
HERO ore wo tataeru koe ya kassai nante hoshiku wa nai sa
HERO dakara hitoshirezu aku to tatakau
(Nobody knows who he is.)
Kami yadoru kobushi kakagete ore wa tsukisusumu dake sa
HERO itsuka haiboku ni odei nameru made
Tatakau HERO
Kodoku na HERO
(I wanna be the SAIKYOU Hero)
INDONESIA:
Satu pukulan!
(3, 2, 1, Kill shot!)
Muncul, menang mutlak, terkuat sepanjang masa
Apa katamu? Aku frustasi! Aku tak dapat terhentikan!
Kemenangan hanya dengan satu pukulan saja
Aku akan menang! Segera menang! Aku berteriak!
Kekuatan, dapatkan kekuatan!
Hingga pada batas yang terakhir
Pahlawan! Aku tidak menginginkan suara yang memuji ataupun tepuk tangan
Pahlawan! Karena itu aku melawan kejahatan dengan diam-diam
(Tak ada yang tahu tentang dia)
Musuh mendekat dan menutupi langit, namun aku takkan berbalik badan
Pahlawan! Jika begitu, biarkanlah tekad yang kuat ini menetes
Melepaskan tinjuanku
(3, 2, 1, fight back!)
Muncul, bertarung dengan cara yang adil
Apa yang terjadi? Tak terasa apa pun, musuhku menghilang
Keadilan, desakan, tak ada waktu untuk bertengkar
Menghancurkannya! Menghancurkan kejahatan! Dengan tanganku
Kekuatan, dapatkan kekuatan!
Adrenalinku pun mengalir deras!
Kekuatan, dapatkan kekuatan!
Menyerang dengan teknik berkekuatan penuh
Pahlawan! Bahkan orang kuat sekali pun dulunya adalah bocah yang lemah
Pahlawan! Aku melampaui kelemahanku dan menjadi lebih kuat
(Tak ada yang tahu tentang dia)
Aku mengangkat tinjuan Dewaku dan aku tetap akan terus maju
Pahlawan! Hingga suatu saat aku dapat merasakan debu kekalahan
Bertarunglah, pahlawan!
Aku takkan pernah menyerah, membayangkan masa depan di hatiku
Aku bangkit dan menuju dunia sekarang, berteriak dan menjadi kuat
Kapan pun dan apa pun yang terjadi
Pahlawan! Aku tidak menginginkan suara yang memuji ataupun tepuk tangan
Pahlawan! Karena itu aku melawan kejahatan dengan diam-diam
(Tak ada yang tahu tentang dia)
Aku mengangkat tinjuan Dewaku dan aku tetap akan terus maju
Pahlawan! Hingga suatu saat aku dapat merasakan debu kekalahan
Bertarunglah, pahlawan!
Pahlawan yang kesepian!
(Aku ingin menjadi pahlawan yang terkuat)
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Sayuri - Sore wa Chiisana Hikari no you na (Ending 1 Boku Dake ga Inai Machi) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Sayuri - Sore wa Chiisana Hikari no you na (Itu Seperti Cahaya Kecil) + Translate Indonesia
ROMAJI:
Boku dake ga miteta kimi no koto
Kako mo mirai mo
Kanashimi mo yorokobi mo subete
Otona ni naru tte kitto yasashiku naru koto dato shinjiteita
Kodomo no koro no boku no mama ni
Kimi no koto mamoritai to omou
Kurayami kara mezamete mo
Boku wo machiuketeru kanata de
Futari wo kakushita kono machi ni
Dare mo shiranai yuki ga futteita
Kimi wa boku no mune ni kizamareta
Ichiban fukai kizuato no you de
Kimi ga warau kono sekai no uta torimodosu yo
Dono heya no tokei mo
Sukoshi zurete ite sa
Bokura wa itsumo kotoba wo kake chigau haguruma
Hitoribocchi de naita hiiroo gokko nobasu mae ni kujiketa
Ryoute de kimi no hoho ni fureta
Kimi no koto kowashitai to omou
Sekai wa yume no hazama de
Kuroi inori wo harande
Daiji na mono da to nadeteita
Yasashii yubi ga nejirete yuku
Boku wa tada boku no tame ni
Chikara naki ko no te wo
Kasukana kagayaki no hou e
Mogaite miru kimi no utau mirai e michibiite yo
Mamoritai to omou
Nagire mo naku atatakai basho ga
Aru koto wo shinjiteru
Sabishisa ni kuwareta yasashisa ga
Shiroi yuki ni umorete iku yoru
Kimi wa boku no mune ni chiisana hi wo tomosu
Furui kizuato no you de
Hohoende yo kono sekai no kurayami kara
Mezamete yuku hikari no you na kimi no uta
Boku dake ga mi teta kimi no koto
Kimi ga warau kono sekai no uta torimodosu yo
ROMAJI:
Boku dake ga miteta kimi no koto
Kako mo mirai mo
Kanashimi mo yorokobi mo subete
Otona ni naru tte kitto yasashiku naru koto dato shinjiteita
Kodomo no koro no boku no mama ni
Kimi no koto mamoritai to omou
Kurayami kara mezamete mo
Boku wo machiuketeru kanata de
Futari wo kakushita kono machi ni
Dare mo shiranai yuki ga futteita
Kimi wa boku no mune ni kizamareta
Ichiban fukai kizuato no you de
Kimi ga warau kono sekai no uta torimodosu yo
Dono heya no tokei mo
Sukoshi zurete ite sa
Bokura wa itsumo kotoba wo kake chigau haguruma
Hitoribocchi de naita hiiroo gokko nobasu mae ni kujiketa
Ryoute de kimi no hoho ni fureta
Kimi no koto kowashitai to omou
Sekai wa yume no hazama de
Kuroi inori wo harande
Daiji na mono da to nadeteita
Yasashii yubi ga nejirete yuku
Boku wa tada boku no tame ni
Chikara naki ko no te wo
Kasukana kagayaki no hou e
Mogaite miru kimi no utau mirai e michibiite yo
Mamoritai to omou
Nagire mo naku atatakai basho ga
Aru koto wo shinjiteru
Sabishisa ni kuwareta yasashisa ga
Shiroi yuki ni umorete iku yoru
Kimi wa boku no mune ni chiisana hi wo tomosu
Furui kizuato no you de
Hohoende yo kono sekai no kurayami kara
Mezamete yuku hikari no you na kimi no uta
Boku dake ga mi teta kimi no koto
Kimi ga warau kono sekai no uta torimodosu yo
INDONESIA:
Hanya aku yang dapat melihatmu
Masa lalu dan masa depanmu
Kesedihan, kebahagiaan dan semuanya
Aku selalu percaya ketika menjadi dewasa aku akan menjadi lebih baik
Dan tetap menjadi diriku sewaktu masih kecil
Aku merasa ingin melindungi dirimu
Meski pun aku bangkit dari kegelapan
Dari sisi lain yang telah menungguku
Di kota yang menyembunyikan kita berdua ini
Tanpa diketahui siapa pun, salju perlahan turun
Kau akan selalu terukir di dalam hatiku
Seperti goresan luka yang paling dalam
Aku akan menemukan lagu yang membuatmu tersenyum di dunia ini
Bahkan jam di setiap ruangan
Pasti akan sedikit berbeda
Kita selalu saja menjadi gerigi yang mengucapkan kata-kata berbeda
Aku selalu menangis seorang diri sebelum bertingkah menjadi pahlawan
Aku menyentuh pipimu dengan ke-dua tanganku
Aku merasa ingin menghancurkan dirimu
Dunia itu ada di antara mimpi-mimpi
Dan dipenuhi dengan doa-doa hitam
Aku membelai sesuatu yang berharga bagiku
Menyentuhnya dengan jari-jari yang lembut
Aku melakukannya untuk diriku sendiri
Dengan tanganku yang tak berdaya
Aku menuju cahaya yang bersinar redup
Aku akan menemukan lagumu dan membawamu menuju masa depan
Aku merasa ingin melindungimu
Tempat hangat yang terus ada selamanya
Aku percaya pasti ada di sana
Kebaikan yang termakan oleh kesepian
Tertimbun oleh salju putih di malam hari
Kau akan selalu menyalakan api kecil di dalam hatiku
Seperti goresan luka di masa lalu
Tersenyumlah dari kegelapan dunia ini
Aku pasti akan membangkitkan lagumu yang seperti cahaya kecil
Hanya aku yang dapat melihatmu
Masa lalu dan masa depanmu
Kesedihan, kebahagiaan dan semuanya
Aku selalu percaya ketika menjadi dewasa aku akan menjadi lebih baik
Dan tetap menjadi diriku sewaktu masih kecil
Aku merasa ingin melindungi dirimu
Meski pun aku bangkit dari kegelapan
Dari sisi lain yang telah menungguku
Di kota yang menyembunyikan kita berdua ini
Tanpa diketahui siapa pun, salju perlahan turun
Kau akan selalu terukir di dalam hatiku
Seperti goresan luka yang paling dalam
Aku akan menemukan lagu yang membuatmu tersenyum di dunia ini
Bahkan jam di setiap ruangan
Pasti akan sedikit berbeda
Kita selalu saja menjadi gerigi yang mengucapkan kata-kata berbeda
Aku selalu menangis seorang diri sebelum bertingkah menjadi pahlawan
Aku menyentuh pipimu dengan ke-dua tanganku
Aku merasa ingin menghancurkan dirimu
Dunia itu ada di antara mimpi-mimpi
Dan dipenuhi dengan doa-doa hitam
Aku membelai sesuatu yang berharga bagiku
Menyentuhnya dengan jari-jari yang lembut
Aku melakukannya untuk diriku sendiri
Dengan tanganku yang tak berdaya
Aku menuju cahaya yang bersinar redup
Aku akan menemukan lagumu dan membawamu menuju masa depan
Aku merasa ingin melindungimu
Tempat hangat yang terus ada selamanya
Aku percaya pasti ada di sana
Kebaikan yang termakan oleh kesepian
Tertimbun oleh salju putih di malam hari
Kau akan selalu menyalakan api kecil di dalam hatiku
Seperti goresan luka di masa lalu
Tersenyumlah dari kegelapan dunia ini
Aku pasti akan membangkitkan lagumu yang seperti cahaya kecil
Hanya aku yang dapat melihatmu
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Supercell - Kokuhaku (Ending 2 Guilty Crown) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smkLirik Supercell - Kokuhaku (Pengakuan) + Translate Indonesia
ROMAJI:
sonna sekai ni nokosa reta boku wa
hitori nani o omoeba i
toki o kasane omoi o kasane
so yatte zutto chikaku ni ite
atarimaedatta kimi ga inaku natte
sono omo sa o shittanda
ano hi sono te o hanasazu tsuyoku tsukamae tetanara
boku wa kekkyoku hitori de jikomanzoku shite itadake
marude kore ja usotsukida kimi no tame toka itsu chatte
so tsubuyaita kotobade sae todokanakute
hashire kimi no moto he
boku wa nando datte koronde yaru mayotte yaru
mattete imasugu ni ikukara
donna konnan ga soko ni atte mo
INDONESIA:
Apa yang harus ku risaukan..
Apabila seorang diri di dunia seperti ini?
Banyak waktu yang t'lah terlewati, dan terakumulasi oleh perasaan..
Dan kamu ada di sampingku sepanjang hidupku..
Kamu adalah pelengkap kehidupanku, namun kamu telah pergi..
Dan sekarang aku tahu betapa beratnya perasaan ini..
Jika saja saat itu aku menggenggam erat tanganmu dan takkan pernah melepaskannya..
Namun pada akhirnya, aku hanya akan memuaskan egoku saja..
Aku sungguh pembohong besar ketika mengatakan “Aku melakukannya demi kamu” ..
Namun meski pun kata-kata yang ku bisikkan itu tak dapat menggapaimu..
Aku akan berlari mengerjar dirimu
Tak peduli berapa kali aku terjatuh atau pun kehilangan arah..
Tunggulah aku, karena aku ‘kan segera menemuimu..
Sesulit apa pun rintangan yang menghadang..
ROMAJI:
sonna sekai ni nokosa reta boku wa
hitori nani o omoeba i
toki o kasane omoi o kasane
so yatte zutto chikaku ni ite
atarimaedatta kimi ga inaku natte
sono omo sa o shittanda
ano hi sono te o hanasazu tsuyoku tsukamae tetanara
boku wa kekkyoku hitori de jikomanzoku shite itadake
marude kore ja usotsukida kimi no tame toka itsu chatte
so tsubuyaita kotobade sae todokanakute
hashire kimi no moto he
boku wa nando datte koronde yaru mayotte yaru
mattete imasugu ni ikukara
donna konnan ga soko ni atte mo
INDONESIA:
Apa yang harus ku risaukan..
Apabila seorang diri di dunia seperti ini?
Banyak waktu yang t'lah terlewati, dan terakumulasi oleh perasaan..
Dan kamu ada di sampingku sepanjang hidupku..
Kamu adalah pelengkap kehidupanku, namun kamu telah pergi..
Dan sekarang aku tahu betapa beratnya perasaan ini..
Jika saja saat itu aku menggenggam erat tanganmu dan takkan pernah melepaskannya..
Namun pada akhirnya, aku hanya akan memuaskan egoku saja..
Aku sungguh pembohong besar ketika mengatakan “Aku melakukannya demi kamu” ..
Namun meski pun kata-kata yang ku bisikkan itu tak dapat menggapaimu..
Aku akan berlari mengerjar dirimu
Tak peduli berapa kali aku terjatuh atau pun kehilangan arah..
Tunggulah aku, karena aku ‘kan segera menemuimu..
Sesulit apa pun rintangan yang menghadang..
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Lisa - Ichiban No Takaramono (Ending 2 Angel Beats) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Lisa - Ichiban No Takaramono (Hal Yang Paling Berharga) Ending 2 Angel Beats + Translate Indonesia
ROMAJI:
kao o awashitara kenkashite bakari
sore mo ii omoide datta
kimi ga oshietekuretanda mou kowakunai
donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
demo mezameta asa kimi wa inainda ne
zutto asondereru sonna ki ga shiteta
ki ga shiteita dake wakatteru
umaretekita koto mou koukai wa shinai
matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaete miseru yo
kimi to hanarete mo donna ni tookunatte mo
atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
hitori demo yuku yo shi ni takunatte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
kokoro no oku ni wa nukumori o kanjiru yo
megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojitemireba dare ka no warai koe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
INDONESIA:
Setiap kali kita bertemu, kita hanya akan bertengkar..
Meski demikian, itu adalah kenangan yang indah..
Kamu mengajarkanku hal ini, dan aku takkan takut lagi..
Meski pun begitu sulit, aku pasti dapat menggapai kebahagiaan, untuk itu..
Meski sendiri, aku akan tetap maju meski pun jika itu menyakitkan..
Aku pasti akan membawa mimpi yang aku lihat bersamamu..
Bersama denganmu begitu luar biasa, hanya denganmu dan bukan siapa pun..
Namun ketika aku bangun di pagi hari, kamu sudah tak ada di sana..
Aku merasa kita baru saja bersenang-senang..
Aku mengerti jika aku hanya merasa seperti itu..
Aku tidak lagi menyesal karena telah terlahir..
Seperti perasaan setelah festival, rasanya kesepian namun kini saatnya untuk pergi..
Aku akan pergi ke mana pun dengan hal yang telah aku pelajari di sini..
Akan ku tunjukkan bahwa impian yang disebut kebahagiaan dapat menjadi nyata..
Meski pun kita berpisah, seberapa jauh pun kita berpisah nantinya..
Aku akan hidup pada pagi yang baru..
Meski sendirian, aku akan tetap maju meski pun jika aku ingin mati..
Namun aku mendengar suaramu mengatakan padaku untuk tidak mati..
Meski pun menyakitkan, meski pun jika aku menangis dalam kesendirian..
Jauh di dalam hatiku, aku merasakan kehangatanmu..
Berubah dan terus bergulir, waktu itu sementara..
Apa yang terjadi setelah itu? Aku tidak ingat..
Namun ketika aku mencoba menutup mata, aku dapat mendengar suara tertawa seseorang..
Bagaimana pun, kini hal itu telah menjadi kenangan yang paling berharga bagiku..
ROMAJI:
kao o awashitara kenkashite bakari
sore mo ii omoide datta
kimi ga oshietekuretanda mou kowakunai
donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
demo mezameta asa kimi wa inainda ne
zutto asondereru sonna ki ga shiteta
ki ga shiteita dake wakatteru
umaretekita koto mou koukai wa shinai
matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaete miseru yo
kimi to hanarete mo donna ni tookunatte mo
atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
hitori demo yuku yo shi ni takunatte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
kokoro no oku ni wa nukumori o kanjiru yo
megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojitemireba dare ka no warai koe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
INDONESIA:
Setiap kali kita bertemu, kita hanya akan bertengkar..
Meski demikian, itu adalah kenangan yang indah..
Kamu mengajarkanku hal ini, dan aku takkan takut lagi..
Meski pun begitu sulit, aku pasti dapat menggapai kebahagiaan, untuk itu..
Meski sendiri, aku akan tetap maju meski pun jika itu menyakitkan..
Aku pasti akan membawa mimpi yang aku lihat bersamamu..
Bersama denganmu begitu luar biasa, hanya denganmu dan bukan siapa pun..
Namun ketika aku bangun di pagi hari, kamu sudah tak ada di sana..
Aku merasa kita baru saja bersenang-senang..
Aku mengerti jika aku hanya merasa seperti itu..
Aku tidak lagi menyesal karena telah terlahir..
Seperti perasaan setelah festival, rasanya kesepian namun kini saatnya untuk pergi..
Aku akan pergi ke mana pun dengan hal yang telah aku pelajari di sini..
Akan ku tunjukkan bahwa impian yang disebut kebahagiaan dapat menjadi nyata..
Meski pun kita berpisah, seberapa jauh pun kita berpisah nantinya..
Aku akan hidup pada pagi yang baru..
Meski sendirian, aku akan tetap maju meski pun jika aku ingin mati..
Namun aku mendengar suaramu mengatakan padaku untuk tidak mati..
Meski pun menyakitkan, meski pun jika aku menangis dalam kesendirian..
Jauh di dalam hatiku, aku merasakan kehangatanmu..
Berubah dan terus bergulir, waktu itu sementara..
Apa yang terjadi setelah itu? Aku tidak ingat..
Namun ketika aku mencoba menutup mata, aku dapat mendengar suara tertawa seseorang..
Bagaimana pun, kini hal itu telah menjadi kenangan yang paling berharga bagiku..
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Gakuen Seikatsubu - Friend Shitai (opening Gakkou Gurashi!) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Gakuen Seikatsubu - Friend Shitai (opening Gakkou Gurashi!) + Translate Indonesia
Romaji:
Shitai kara!
Shitai nara!
Shitai toki!
Shitai desho!?
Issho ni!
(Hai!)
Watashitachi wa koko ni imasu!
Koko ni wa yume ga chanto aru
Furendo nara tomodachi desho
(Sou da!)
“Suki” tte itte mita
(Daisuki)
Houkago nara atarimae no koto
Saa sa atsumare kossori kaeru na
(Koraa)
Bukatsudou da ne katsudou shichau ne
Asonderu nja arimasen!!
Tadaima. tte ano ko ga iu yo
(Okaeri)
Minna de ireba daijoubu
(Bu!)
Everybody say!
Tomodachi de iyo ne
Shitai kara!
Shitai nara!
Shitai toki!
Shitai desho!?
Daisuki!
(Hai!)
Watashitachi wa tanoshinderu!
Nijuu-yon jikan hashaideru
Okujou ni maakka na taiyou
Kanari sakende mita!
(Genki desu!)
Watashitachi wa koko ni imasu!
Koko ni wa yume ga chanto aru
Furendo nara tomodachi desho
(Sou da!)
“Suki” tte itte mita
(Daisuki)
Kiinkon! Kaankon! Kara no gekou taimu
Iie watashitachi mada kaeranai
(Yada yo)
Bukatsudou da yo katsuyaku shichau yo
Shin nyuubu in boshuu chuu!
Gomen ne. tte chiisaku iu yo
(Ara maa~)
Kenka suru hodo honyararara?
(Honyara?)
Never give up!
Saikyou ni nareru ne
Shitai kara!
Shitai nara!
Shitai toki!
Shitai desho!?
Issho ni!
(Hai!)
Watashitachi wa keiken suru!
Tabete nemutte kashikoku naru
Koutei ni suzukaze fuite
Ookiku te wo furu
(Mata ashita nee!)
Watashitachi wa koko ni imasu!
Koko ni wa yume ga chanto aru
Furendo nara tomodachi desho
(Sou da!)
“Suki” tte itte mita
(Daisuki)
Minna ga koko ni atsumareba
Gakkou wa tokubetsu ni naru
Kyou ga owatte mo ashita mo
Egao de aeru ne!
Watashitachi wa koko ni imasu!
Koko ni wa yume ga chanto aru
Furendo nara tomodachi desho
Daisuki arigato!!
Indonesian:
Jika kau ingin melakukannya
Karena kau ingin melakukannya
Kau harus melakukannya
Kau menginginkannya, kan?
Bersama-sama
(Yeah!)
Kita disini
Kita juga mempunyai mimpi
Jika kau 'my friend' maka kau temanku juga, bukan?
(Benar sekali!)
Aku pernah mengatakan "aku menyukaimu"
(Aku benar-benar menyukaimu!)
Saat kelas berakhir, aku sudah tahu aku akan pergi kemana
Mari berkumpul sekarang, jangan kabur dan pulang
(Hey kau!)
Kita akan melakkan kegiatan ekskul, mari melakukan yang terbaik!
Kita tidak sedang bermain-main
"Aku sudah pulang", gadis itu berkata
(Selamat datang!)
Aku merasa baik-baik saja saat semua orang disni
(Di ruang ekskul!)
Semua mari berkata,
Mari berteman!
Jika kau ingin melakukannya
Karena kau ingin melakukannya
Kau harus melakukannya
Kau menginginkannya, kan?
Aku sangat menyukaimu
(Yeah!)
Kita sedang bersenang-senang!
Kita mengamuk sepanjang hari
Aku melihat matahari merah dari atas atap
Dan berteriak sekeras-kerasnya
(Aku senang sekali)
Kita disini
Kita juga mempunyai mimpi
Jika kau 'my friend' maka kau temanku juga, bukan?
(Benar sekali!)
Aku pernah mengatakan "aku menyukaimu"
(Aku benar-benar menyukaimu!)
Bel berdering ding dong ding dong! Waktunya pulang
Tapi tunggu, kita belum mau pulang
(Be~lum)
Ini waktunya ekskul, kita akan melakukan yang terbaik
Dan kita sedang melakukan perekrutan
"Aku minta maaf", kukatakan perlahan
(Oh nak~)
Semakin kau berjuang semakin kau.. kau tahu?
(Benarkah?)
Jangan pernah menyerah
Kita bisa menjadi sekuat yang kita bisa
Jika kau ingin melakukannya
Karena kau ingin melakukannya
Kau harus melakukannya
Kau menginginkannya, kan?
Bersama-sama
(Yeah!)
Kita akan mendapatkan banyak pengalaman
Makan, tidur, dan menjadi semakin pintar
Seperti angin segar yang bertiup di lapangan sekolah
Kita lambaikan tangan kita sebagai tanda perpisahan
(Sampai besok!)
Kita disini
Kita juga mempunyai mimpi
Jika kau 'my friend' maka kau temanku juga, bukan?
(Benar sekali!)
Aku pernah mengatakan "aku menyukaimu"
(Aku benar-benar menyukaimu!)
Saat semua berkumpul bersama disini
Sekolah menjadi tempat yang spesial!
Meski hari ini berakhir
Besok kita bertemu satu sama lain dengan senyuman!
Kita disini
Kita juga mempunyai mimpi
Jika kau 'my friend' maka kau temanku juga, bukan?
(Benar sekali!)
aku menyukaimu - terima kasih!
Romaji:
Shitai kara!
Shitai nara!
Shitai toki!
Shitai desho!?
Issho ni!
(Hai!)
Watashitachi wa koko ni imasu!
Koko ni wa yume ga chanto aru
Furendo nara tomodachi desho
(Sou da!)
“Suki” tte itte mita
(Daisuki)
Houkago nara atarimae no koto
Saa sa atsumare kossori kaeru na
(Koraa)
Bukatsudou da ne katsudou shichau ne
Asonderu nja arimasen!!
Tadaima. tte ano ko ga iu yo
(Okaeri)
Minna de ireba daijoubu
(Bu!)
Everybody say!
Tomodachi de iyo ne
Shitai kara!
Shitai nara!
Shitai toki!
Shitai desho!?
Daisuki!
(Hai!)
Watashitachi wa tanoshinderu!
Nijuu-yon jikan hashaideru
Okujou ni maakka na taiyou
Kanari sakende mita!
(Genki desu!)
Watashitachi wa koko ni imasu!
Koko ni wa yume ga chanto aru
Furendo nara tomodachi desho
(Sou da!)
“Suki” tte itte mita
(Daisuki)
Kiinkon! Kaankon! Kara no gekou taimu
Iie watashitachi mada kaeranai
(Yada yo)
Bukatsudou da yo katsuyaku shichau yo
Shin nyuubu in boshuu chuu!
Gomen ne. tte chiisaku iu yo
(Ara maa~)
Kenka suru hodo honyararara?
(Honyara?)
Never give up!
Saikyou ni nareru ne
Shitai kara!
Shitai nara!
Shitai toki!
Shitai desho!?
Issho ni!
(Hai!)
Watashitachi wa keiken suru!
Tabete nemutte kashikoku naru
Koutei ni suzukaze fuite
Ookiku te wo furu
(Mata ashita nee!)
Watashitachi wa koko ni imasu!
Koko ni wa yume ga chanto aru
Furendo nara tomodachi desho
(Sou da!)
“Suki” tte itte mita
(Daisuki)
Minna ga koko ni atsumareba
Gakkou wa tokubetsu ni naru
Kyou ga owatte mo ashita mo
Egao de aeru ne!
Watashitachi wa koko ni imasu!
Koko ni wa yume ga chanto aru
Furendo nara tomodachi desho
Daisuki arigato!!
Indonesian:
Jika kau ingin melakukannya
Karena kau ingin melakukannya
Kau harus melakukannya
Kau menginginkannya, kan?
Bersama-sama
(Yeah!)
Kita disini
Kita juga mempunyai mimpi
Jika kau 'my friend' maka kau temanku juga, bukan?
(Benar sekali!)
Aku pernah mengatakan "aku menyukaimu"
(Aku benar-benar menyukaimu!)
Saat kelas berakhir, aku sudah tahu aku akan pergi kemana
Mari berkumpul sekarang, jangan kabur dan pulang
(Hey kau!)
Kita akan melakkan kegiatan ekskul, mari melakukan yang terbaik!
Kita tidak sedang bermain-main
"Aku sudah pulang", gadis itu berkata
(Selamat datang!)
Aku merasa baik-baik saja saat semua orang disni
(Di ruang ekskul!)
Semua mari berkata,
Mari berteman!
Jika kau ingin melakukannya
Karena kau ingin melakukannya
Kau harus melakukannya
Kau menginginkannya, kan?
Aku sangat menyukaimu
(Yeah!)
Kita sedang bersenang-senang!
Kita mengamuk sepanjang hari
Aku melihat matahari merah dari atas atap
Dan berteriak sekeras-kerasnya
(Aku senang sekali)
Kita disini
Kita juga mempunyai mimpi
Jika kau 'my friend' maka kau temanku juga, bukan?
(Benar sekali!)
Aku pernah mengatakan "aku menyukaimu"
(Aku benar-benar menyukaimu!)
Bel berdering ding dong ding dong! Waktunya pulang
Tapi tunggu, kita belum mau pulang
(Be~lum)
Ini waktunya ekskul, kita akan melakukan yang terbaik
Dan kita sedang melakukan perekrutan
"Aku minta maaf", kukatakan perlahan
(Oh nak~)
Semakin kau berjuang semakin kau.. kau tahu?
(Benarkah?)
Jangan pernah menyerah
Kita bisa menjadi sekuat yang kita bisa
Jika kau ingin melakukannya
Karena kau ingin melakukannya
Kau harus melakukannya
Kau menginginkannya, kan?
Bersama-sama
(Yeah!)
Kita akan mendapatkan banyak pengalaman
Makan, tidur, dan menjadi semakin pintar
Seperti angin segar yang bertiup di lapangan sekolah
Kita lambaikan tangan kita sebagai tanda perpisahan
(Sampai besok!)
Kita disini
Kita juga mempunyai mimpi
Jika kau 'my friend' maka kau temanku juga, bukan?
(Benar sekali!)
Aku pernah mengatakan "aku menyukaimu"
(Aku benar-benar menyukaimu!)
Saat semua berkumpul bersama disini
Sekolah menjadi tempat yang spesial!
Meski hari ini berakhir
Besok kita bertemu satu sama lain dengan senyuman!
Kita disini
Kita juga mempunyai mimpi
Jika kau 'my friend' maka kau temanku juga, bukan?
(Benar sekali!)
aku menyukaimu - terima kasih!
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Saikousoku Fall In Love (Opening Monster Musume no Iru Nichijou) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk
Lirik Saikousoku Fall In Love (Opening Monster Musume no Iru Nichijou) + Translate Indonesia
Romaji:
Monsutaa monsutaa mon mon mon mon monsutaa
Mosutaa monsutaa mon mon mon monsutaazu raifu!
Hitotsu, hitome bakkari ki ni shitenaide
Daitan ni, katsu shinchou ni taagetto o kimeru
Futatsu, aisatsu wa hodohodo ni
Kokoro no junbi ga sundara, iza jinjou ni!
Mitsu, mitsuketa suki wa sokuza ni nerasadame
Utsubeshi utsubeshi utsubeshi utsubeshi!
Yotsu, Enryo wa hitsuyou nai sa
Ato wa kakujitsu ni haato o shitomeru dake de
Ai dattara, ho no chotto de ii
Soreyori naniyori, yokubou no omomuku mama, saa
nee daarin
Kimi ga itu kara saikyou janai?
Zutto issho nara saikyou janai?
Kono saki nani ga attatte
Kini to nara All OK!
Mohaya kore wa magire mo nai
Uchuu de ichiban no LOVE nanjanai?
Kotae machikirenainda yo, mou
Saikousoku Fall In Love!
Itsutsu, kougeki wa saidai no bougyo
Yasumu hima mo naku soku
Utsubeshi utsubeshi utsubeshi utsubeshi!
Mittsu, shinkan de tsutaeteikunda
Dainji nanowa me to me o awaseru koto de
Ashitemo ashiattetemo
Tarinai motto honnou sarakedashite
Ikou
Nee daarin
Kini ga itu kara saikyou janai?
Kanjiaeru nara saikyou janai?
Hoka ni nanimo nakutatte
Daijoubu desu All OK!
Umareta basho wa mondai janai
Kono isshun koso ga LOVE nanjanai?
Haato mada tomenaide yo sou saikousoku
Ah tatoeba sekai ga tomattemo
Mune no takanari wa tomaranai
nee daarin
Kimi ga itu kara saikyou janai?
Zutto issho nara saikyou janai?
Kono saki nani ga attatte
Kini to nara All OK!
Mohaya kore wa magire mo nai
Uchuu de ichiban no LOVE nanjanai?
Kotae machikirenainda yo, mou
Saikousoku Fall In Love!
Umareta basho wa mondai janai
Kono Isshun koso ga LOVE nanjanai?
Haato mada tomenaide yo, sou
Saikousoku Fall in Love!
Indonesia:
Monster! Monster! Mon-mon-mon-mon Monster!
Monster! Monster! Mon-mon-mon-mon Kehidupan Monster!
Satu: Berhentilah mengkhawatirkan tentang orang lain yang melihat
Dan pilih targetmu dengan pasti, namun tetap waspada
Dua: Berhati-hatilah dengan bagaimana kau menyapa mereka
Setelah itu, lakukanlah dengan normal
Tiga: Setelah semua oke,
Bidik dan TEMBAK, TEMBAK, TEMBAK, TEMBAK!
Empat: Tak ada alasan untuk ragu
Sekarang tinggal mengambil hati itu dengan bersih
Kau hanya membutuhkan sedikit cinta
Yang lebih penting, lebih dari apapun, kau haru mengikuti keinginanmu
Jadi ayo!
Hei sayang!
Jika kau ada disini, apa kita akan semakin kuat?
Jika kita bisa selalu bersama, bukankah itu yang terbaik?
Tak peduli apapun yang mungkin terjadi
Jika aku bersamamu maka semua akan baik saja!
Aku bisa mengatakannya, tanpa ragu
Ini pasti cinta yang paling besar di seluruh dunia
Aku tak bisa hanya menunggu sebuah jawabah
Aku telah jatuh cinta di kecepatan yang paling cepat!
Lima: Menyerang adalah pertahanan terbaik,
Jadi tak ada waktu untuk beristirahat
TEMBAK, TEMBAK, TEMBAK, TEMBAK!
Enam: Akan kukatakan dengan cepat,
Sangat penting untuk melihat mata kita satu sama lain
Meskipun cinta, meskipun cinta
Itu tidaklah cukup, harus memperlihatkan insting kita lebih dan lebih lagi
Selagi kita pergi bersama
Hey sayang!
Jika kau ada disini, apa kita akan semakin kuat?
Jika kita bisa merasakan semuanya bersama, bukankah itu yang terbaik?
Meski aku tidak punya apapun
Aku tak apa, aku baik-baik saja!
Ahh.. Meski dunia akan berhenti
Debaran di hatiku tak akan pernah berhenti
Aku akan melakukan sebaik yang aku bisa!
Hei sayang!
Jika kau ada disini, apa kita akan semakin kuat?
Jika kita bisa selalu bersama, bukankah itu yang terbaik?
Tak peduli apapun yang mungkin terjadi
Jika aku bersamamu maka semua akan baik saja!
Aku bisa mengatakannya, tanpa ragu
Ini pasti cinta yang paling besar di seluruh dunia
Aku tak bisa hanya menunggu sebuah jawabah
Aku telah jatuh cinta di kecepatan yang paling cepat!
Dimana kita terlahir bukanlah masalah
Saat ini pasti adalah arti yang sebenarnya dari cinta
Jangan hentikan hatiku, itu benar
Aku telah jatuh cinta di kecepatan yang paling cepat!
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Ring Of Fortune Sasaki Eri (Opening Plastice Memories) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk Lirik Ring Of Fortune Sasaki Eri (Opening Plastice Memories) + Translate Indonesia
Romaji :
Hikari wo atsumete yozora no kanata e
Sayonara no omoide wo
Hitomi ni tataete mitsumeru yume tooku
Kowarete shimau utakata no memorii
Samishisa no namida sotto fukou
Nobashita te wa kanransha yasashiku toraete
Mezamesou na kioku no kakera
Utsumuite kiete hoshii to inoru kedo
Kimi ga mitsukete kureta kono koe wo
Ugokidashita tokei no hari sekai wa yagate irodzuite
PURASTIKKU no kokoro ga kagayakidasu yo
Wasurenai de, oboete ite
Itsuka mata meguriaeru hi made zutto
Yuugure tomoru hikari
Chiisana gondora agatteyuku sora e
Tonari ni suwaru kimi no nukumori ni
Naze kana namida ga hoho wo tsutau
Megurimawaru kanransha shizuka ni yurarete
Mune no oku ga harisakesou
Mado no soto nagareru kumo miageteta
Zutto kono mama futari yorisotte
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
Kotae wo sagashi mirai e negaitsudzukeru
Mayowanaide shinjite
Omoide wa honmono ni naru kara
Kowaresou na kioku no subete
Utsumuite kienu you ni to inoru kedo
Konya yume no jikan wa owaritsugeru
Kowakunai yo sekai wa mada yasashiku irodzuiteru kara
Kimi ga mitsuketekureta kono kotoba wo
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
PURASTIKKU na kokoro ga mitaraseteyuku
Wasurenai yo oboeteru yo
Itsuka mata meguriaeru
Indonesia :
Mengumpulkan cahaya di langit malam yang menjauh ...
Meninggalkan kenangan
Seseorang yang mengagumkan menatap mimpi yang jauh
Gelembung kenangan yang menjadi rusak
Kelembutan air mata yang kesepian.
Mengulurkan tangan layaknya kincir yang merebut kebaikan
Membangkitkan kepingan ingatan
Menunduk berharap untuk menghilang
Tetapi kau menemukan suara ku
Jarum jam mulai bergerak dan dunia menjadi penuh warna
Hati "Plastik" yang bersinar
Tak akan kulupakan, akan selalu ku ingat
Hingga suatu hari kita akan bertemu
Cahaya senja yang menemaniku
Sampan kecil yang membawaku ke angkasa
Kehangatan mu yang duduk disampingku
Entah mengapa air mataku mengalir
Bagai kincir yang berputar tanpa suara
Dadaku terasa sesak
Aku melihat kabut tebal yang menyelimuti jendela
Aku ingin selalu tetap bersama mu seperti ini
Jika takdir bisa diulang kembali, kenangan ini akan segera terhubung
Aku terus mencari jawaban di masa depan
Tanpa ragu dan yakin
Kenangan ini menjadi kenyataan
Semua ingatan yang hancur
Aku terus berdoa meskipun doa ku terabaikan
Malam ini waktu bermimpi akan berakhir
Aku tidak takut karena dunia ini perlahan-lahan terus berganti warna
Kata-kata yang kau temukan untukku ini
Jika takdir bisa diulang kembali, kenangan ini akan segera terhubung
Hati yang terbuat dari "Plastik" ini membiarkanku melihat
Jangan dilupakan, ingatlah selalu
Semoga suatu hari nanti kita akan kembali bertemu
Romaji :
Hikari wo atsumete yozora no kanata e
Sayonara no omoide wo
Hitomi ni tataete mitsumeru yume tooku
Kowarete shimau utakata no memorii
Samishisa no namida sotto fukou
Nobashita te wa kanransha yasashiku toraete
Mezamesou na kioku no kakera
Utsumuite kiete hoshii to inoru kedo
Kimi ga mitsukete kureta kono koe wo
Ugokidashita tokei no hari sekai wa yagate irodzuite
PURASTIKKU no kokoro ga kagayakidasu yo
Wasurenai de, oboete ite
Itsuka mata meguriaeru hi made zutto
Yuugure tomoru hikari
Chiisana gondora agatteyuku sora e
Tonari ni suwaru kimi no nukumori ni
Naze kana namida ga hoho wo tsutau
Megurimawaru kanransha shizuka ni yurarete
Mune no oku ga harisakesou
Mado no soto nagareru kumo miageteta
Zutto kono mama futari yorisotte
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
Kotae wo sagashi mirai e negaitsudzukeru
Mayowanaide shinjite
Omoide wa honmono ni naru kara
Kowaresou na kioku no subete
Utsumuite kienu you ni to inoru kedo
Konya yume no jikan wa owaritsugeru
Kowakunai yo sekai wa mada yasashiku irodzuiteru kara
Kimi ga mitsuketekureta kono kotoba wo
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
PURASTIKKU na kokoro ga mitaraseteyuku
Wasurenai yo oboeteru yo
Itsuka mata meguriaeru
Indonesia :
Mengumpulkan cahaya di langit malam yang menjauh ...
Meninggalkan kenangan
Seseorang yang mengagumkan menatap mimpi yang jauh
Gelembung kenangan yang menjadi rusak
Kelembutan air mata yang kesepian.
Mengulurkan tangan layaknya kincir yang merebut kebaikan
Membangkitkan kepingan ingatan
Menunduk berharap untuk menghilang
Tetapi kau menemukan suara ku
Jarum jam mulai bergerak dan dunia menjadi penuh warna
Hati "Plastik" yang bersinar
Tak akan kulupakan, akan selalu ku ingat
Hingga suatu hari kita akan bertemu
Cahaya senja yang menemaniku
Sampan kecil yang membawaku ke angkasa
Kehangatan mu yang duduk disampingku
Entah mengapa air mataku mengalir
Bagai kincir yang berputar tanpa suara
Dadaku terasa sesak
Aku melihat kabut tebal yang menyelimuti jendela
Aku ingin selalu tetap bersama mu seperti ini
Jika takdir bisa diulang kembali, kenangan ini akan segera terhubung
Aku terus mencari jawaban di masa depan
Tanpa ragu dan yakin
Kenangan ini menjadi kenyataan
Semua ingatan yang hancur
Aku terus berdoa meskipun doa ku terabaikan
Malam ini waktu bermimpi akan berakhir
Aku tidak takut karena dunia ini perlahan-lahan terus berganti warna
Kata-kata yang kau temukan untukku ini
Jika takdir bisa diulang kembali, kenangan ini akan segera terhubung
Hati yang terbuat dari "Plastik" ini membiarkanku melihat
Jangan dilupakan, ingatlah selalu
Semoga suatu hari nanti kita akan kembali bertemu
Tag :
lirik ost anime,
Lirik Yanagi Nagi - Harumodoki (Opening Oregairu season 2) + Translate Indonesia
By : kumpulan materi pelajaran smk
Lirik Yanagi Nagi - Harumodoki (Opening Oregairu season 2) + Translate Indonesia
Romaji :
Sagashi ni yukunda soko e
Kouran o oe kansei shita teiri
Tadashii hazu nanoni
Hirarihira karamawaru
Mirai wa ibitsu de
Wazuka na kiretsu kara ikurademo yorete
Risou kara soreteyukunda
Nurumayu ga
Zutto sameteyuku oto ga shiteta
Michi o kaeru no nara
Kouran o oe kansei shita teiri
Tadashii hazu nanoni
Hirarihira karamawaru
Mirai wa ibitsu de
Wazuka na kiretsu kara ikurademo yorete
Risou kara soreteyukunda
Nurumayu ga
Zutto sameteyuku oto ga shiteta
Michi o kaeru no nara
Ima nanda
Konna repurika wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yukunda soko e
“Demo sore wa yoku dekita fearii teiru mitai.”
Kotae no kieta kuuran o mitsumeru
Umeta hazu nanoni
Doushitemo wakaranai
Konna repurika wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yukunda soko e
“Demo sore wa yoku dekita fearii teiru mitai.”
Kotae no kieta kuuran o mitsumeru
Umeta hazu nanoni
Doushitemo wakaranai
Kirei na hana wa daiji ni sodatetemo
Enryo nai dosoku de
Kantan ni fuminijirareta
Enryo nai dosoku de
Kantan ni fuminijirareta
Furitsumoru shiro ni
Chiisa na me oowareteku
Tooi tooi haru wa
Yuki no shita
Mienai mono wa doushitemo
Kioku kara usureteshimaunda
Sagashi ni yuku basho saemo miushinau bokutachi wa
Kidzukazu me o fumu
Omoide o tayori ni tsukutteta hana wa sugu kareta ashimoto niwa kidzukazu ni
Honmono to yoberu basho o sagashi ni yuku nowa kitto
Ima nanda
Konna repurika wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yuku kara kimi o
“Arigatou chiisa na me mitsuketekureta koto.”
Kimi wa tsubuyaita
Yuki no shita
Mienai mono wa doushitemo
Kioku kara usureteshimaunda
Sagashi ni yuku basho saemo miushinau bokutachi wa
Kidzukazu me o fumu
Omoide o tayori ni tsukutteta hana wa sugu kareta ashimoto niwa kidzukazu ni
Honmono to yoberu basho o sagashi ni yuku nowa kitto
Ima nanda
Konna repurika wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yuku kara kimi o
“Arigatou chiisa na me mitsuketekureta koto.”
Kimi wa tsubuyaita
Indonesia :
'Ku kan terus mencarinya...
Mengisi kekosongan...
Dalam teori yang bermasalah...
Namun akhirnya selalu sama.
Namun akhirnya selalu sama.
Masa depanku 'tak kan ada yang tahu
Tetapi akan ada kesempatan untuk mengulangnya
Meskipun tak sesuai dengan keinginanku
Puncak konflik...
Akan menyegarkan suasana saat ini
Jika ingin merubah ceritanya, sekaranglah saatnya.
Aku tidak butuh hubungan palsu ini.
Aku hanya menginginkan hubungan yang "nyata"
'Ku kan terus mencarinya...
'Ku kan terus mencarinya...
"Tapi, hubungan itu biasanya hanya terjadi di dalam dunia dongeng"
Bisikmu padaku...
'Ku mencoba menemukan jawaban yang hilang
Padahal seharusnya ada
Namun akhirnya aku menjadi bingung
'Ku kan terus menjaga hubungan ini
Aku tidak akan menahannya
Agar tidak mudah dipermalukan lagi.
Dibalik palingan mata ini
Tersembunyi kepolosan
Layaknya salju yang turun
Hubungan yang palsu ini
Membuatku lelah untuk memikirkannya
Bahkan tempat yang membuat kami nyaman, menjadi terlupakan
Tanpa ku sadari langkahku pun terhenti
Ingatan kuat yang ku buat pun menjadi layu layaknya bunga
Tanpa kusadari langkah kaki ku menuju taman
Menuju tempat yang "sebenarnya"
Yang ku cari sebenarnya pasti...
Yang seperti ini
Aku tidak butuh hubungan palsu ini.
Aku hanya menginginkan hubungan yang "nyata"
Karena yang ku cari adalah kau
"Terima kasih telah menyadarkan 'ku "
Bisikmu padaku...
Tag :
lirik ost anime,